"in new york with" - Translation from English to Arabic

    • في نيويورك مع
        
    • في نيويورك والأجور الصافية
        
    • في نيويورك فيما
        
    • في نيويورك بالمواد
        
    • في نيويورك وبين
        
    • في نيويورك بالتعاون مع
        
    • في نيويورك مَع
        
    • في نيويورك بمشاركة
        
    The organization also participated in the 2010 NPT Review Conference in New York with 89 representatives from 30 member cities in 10 countries. UN كما شاركت المنظمة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 في نيويورك مع 89 ممثلا من 30 مدينة عضوا في 10 بلدان.
    I have since had further meetings in New York with the Prime Ministers of Israel and Lebanon and with officials of other interested countries. UN وقمت منذ ذلك الحين، بعقد اجتماعات أخرى في نيويورك مع رئيسي وزراء إسرائيل ولبنان ومع مسؤولين من البلدان اﻷخرى المعنية.
    At the same time, consultations were held in New York with some Member States and other international stakeholders. UN وفي الوقت نفسه، أُجريت مشاورات في نيويورك مع بعض الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين.
    The Commission carries out on a regular basis comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " هامش " الأجر الصافي.
    58. Pursuant to paragraph 5 of General Assembly resolution 53/95, initial discussions have taken place in New York with regard to the continuation of the tasks set out in paragraph 1 of that resolution. UN ٥٨ - وعملا بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٩٥، جرت مناقشات أولية في نيويورك فيما يتعلق بمواصلة المهام الواردة في الفقرة ١ من ذلك القرار.
    UNRWA contacts and substantive interaction through the liaison office in New York with the various departments and offices in the United Nations Secretariat are ongoing throughout the year. UN وتجري على امتداد السنة اتصالاتُ الأونروا وتفاعلها الفني من خلال مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك مع مختلف الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    During the consultations held in New York with the Chairman of the Commission, his delegation had formulated some suggestions on how to improve the functioning of the Commission. UN فخلال المشاورات التي جرت في نيويورك مع رئيس اللجنة، تقدم وفده ببعض الاقتراحات عن كيفية تحسين عمل اللجنة.
    Mr. Rabin was a friend of my country, and his last meeting, in New York, with its President, Václav Havel, is something about which I shall talk to my grandchildren. UN لقد كان رابين صديقا لبلدي، وكان آخر اجتماع عقده في نيويورك مع رئيس بلدي، فاكلاف هافيل، مناسبة سأحدث أحفادي عنها.
    I had a very happy summer in New York with my daughter. Open Subtitles لقد حظيت بصيف ممتع جداً في نيويورك مع أبنتي
    Word has it that you just did a duet in New York with Javier. Open Subtitles هناك إشاعة تقول بأنكِ أديت لتوكِ أغنية ثنائية في نيويورك مع خافير
    And living in New York with marshall, My best friend from college. Open Subtitles وكنت اسكن في نيويورك مع مارشل , اعز صديق لدي من الجامعة
    You'd be in New York with... one of the two best guitar players in the world... six best poker players. Open Subtitles تكونين في نيويورك مع أحد أفضل عازفي غيتار في العالم و من أفضل ستة لاعبي بوكر
    In recent discussions in New York with the Iraqi side, the IAEA and the United Nations Special Commission have clarified how ongoing monitoring and verification are to be pursued. UN وقد أوضحت الوكالة واللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، في مناقشات جرت مؤخرا في نيويورك مع الجانب العراقي، الكيفية التي يتعين أن تتم بها مواصلة الرصد والتحقق الجاريين.
    On 12 and 13 April, the Co-Chairmen held discussions in New York with delegations from the Former Yugoslav Republic of Macedonia and from Greece. UN ١٨ - في يومي ١٢ و ١٣ نيسان/ابريل، أجرى الرئيسان المشاركان مناقشات في نيويورك مع وفدين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان.
    The assessment team began with meetings in New York with the Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Somalia and the National Security Adviser to the President, in his capacity as coordinator for arms and ammunition management. UN واستهل فريق التقييم عمله بعقد اجتماعات في نيويورك مع وزير الشؤون الخارجية في جمهورية الصومال الاتحادية ومستشار الأمن القومي للرئيس ، بصفته منسقا لشؤون إدارة الأسلحة والذخيرة.
    It is a subject dear to my own heart, but I think that, as the representative of the United States said, there have been plenty of things happening in different parts of the world, including in New York with the Secretary-General, which I warmly welcome. UN وهو موضوع عزيز على قلبي لكنني، مثلما قالت ممثلة الولايات المتحدة، أرى أن الكثير من الأمور ما انفكت تحدُث في مختلف بقاع العالم، بما في ذلك في نيويورك مع الأمين العام، وهو شيء أرحب به بحرارة.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، هو هامش الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States Federal Civil Service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, D.C., is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، هو هامش الأجر الصافي.
    Among examples of developments highlighted by that report, one may point to the important new role played by international bodies as diverse as the International Maritime Organization (IMO) in London and the Commission on the Limits of the Continental Shelf in New York with regard to the implementation of key provisions of the Convention on the Law of the Sea. UN ومن أمثلة التطورات التي أبرزها ذلك التقرير، يمكن للمرء أن يشير إلى أهمية الدور الجديد الذي تؤديه الهيئات الدولية والذي يماثل في تنوعه دور المنظمة البحرية الدولية في لندن ولجنة حدود الجرف القاري في نيويورك فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام الرئيسية لاتفاقية قانون البحار.
    They provide visitors, staff members and members of delegations in New York with United Nations mementos and souvenirs, as well as handicrafts and other souvenirs from around the world. UN وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعــات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم.
    Net remuneration margin The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 through D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, is the " margin " . UN هامش اﻷجر الصافي تجري اللجنة بصفة منتظمة مقارنات بين اﻷجور الصافية لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف-١ إلى مد-٢ في نيويورك وبين اﻷجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في اﻷجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق غلاء المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " الهامش " .
    34. In May, the Special Representative co-hosted an event in New York with France to take stock of progress made and remaining challenges since the adoption of Security Council resolution 1539 (2004), in which the Council formalized the action plan process to end the recruitment and use of children. UN 34 - وفي أيار/مايو، شاركت الممثلة الخاصة في استضافة اجتماع في نيويورك بالتعاون مع فرنسا من أجل تقييم التقدم المحرز والتحديات المتبقية منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1539 (2004)، الذي استحدث المجلس بموجبه عملية خطط العمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    She's gonna stay a few more days in New York with her mom, who didn't clear it with me first. Open Subtitles هي سَتَبْقى بضعة أيام أكثر في نيويورك مَع أمِّها الذي لم يتضح لي مسبقاً لذا أذا قلت لا الأن
    11. The Panel's first set of meetings were conducted in New York with representatives of various permanent missions. UN 11 - وعُقِدَت أول مجموعة من اجتماعات الفريق في نيويورك بمشاركة ممثلين عن بعثات دائمة مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more