"in niamey on" - Translation from English to Arabic

    • في نيامي في
        
    27. My Special Representative represented me at the swearing-in ceremony of President Issoufou, which took place in Niamey on 7 April. UN 27 - وقام ممثلي الخاص بتمثيلي في مراسم أداء الرئيس إيسوفو لليمين التي جرت في نيامي في 7 نيسان/أبريل.
    UNOWA attended the meetings of the heads of intelligence and security services of the concerned countries in Niamey on 17 and 18 February and in Ouagadougou on 19 and 20 May. UN وقد حضر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا اجتماعات رؤساء أجهزة الاستخبارات والأمن للبلدان المعنية، في نيامي في 17 و 18 شباط/فبراير، وفي واغادوغو في 19 و 20 أيار/مايو.
    Elhadj Oumarou Oubandawaki, a militant member of the Front for the Restoration and Defence of Democracy, was arrested in Niamey on 3 February 1997 by six police officers. UN ٢٨٢- حالة الحاج عُمَروُ أوبانداواكي، العضو المناضل في جبهة إعادة الديمقراطية والدفاع عنها، الذي قَبضَ عليه ستة من ضباط الشرطة في نيامي في ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    My Special Representative also attended the third ministerial meeting of the countries of the Sahel on the Enhancement of Security Cooperation and the Operationalization of the African Peace and Security Architecture (APSA) in the Sahelo-Saharan region held in Niamey, on 19 February. UN وحضر ممثلي الخاص أيضاً الاجتماع الوزاري الثالث لبلدان منطقة الساحل بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء، المعقود في نيامي في 19 شباط/فبراير.
    56. The Heads of State of the Lake Chad Basin Commission and of Benin held a summit in Niamey on 7 October to address the growing threat of terrorism in the region and the issue of a multinational joint task force. UN 56 - عقد رؤساء الدول في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن مؤتمر قمة للتباحث بشأن خطر الإرهاب المتنامي في المنطقة ومسألة إنشاء قوة مشتركة متعددة الجنسيات، وذلك في نيامي في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    At their meeting in Niamey on 8 April 2003, the Ministers of Finance and the presidents of the regional institutions of the franc area requested the anti-money-laundering committee to continue to give its support to the competent authorities of the franc area in particular with a view to facilitating implementation of the legal frameworks adopted by member States. UN - وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء المالية ورؤساء المؤسسات الإقليمية في منطقة الفرنك من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها للسلطات المختصة في منطقة الفرنك، وبخاصة فيما يتعلق بتيسير التطبيق الفعال للأطر القانونية التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    During the meeting held in Niamey on 8 April 2003 the Ministers of Finance and heads of the regional institutions of the CFA Franc Zone requested the committee on money-laundering to continue to support the competent authorities of the CFA Franc Zone, particularly to facilitate the effective implementation of the legal frameworks adopted by member States. UN وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء مالية دول منطقة الفرنك ورؤساء مؤسساتها الإقليمية من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها إلى السلطات المختصة التابعة لمنطقة الفرنك، وخاصة من أجل تيسير التطبيق الفعلي للأطر القانونية المعتمدة من قبل الدول الأعضاء.
    (b) The ministerial meeting of troop-contributing countries to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, held in Niamey on 5 November 2014. UN (ب) والاجتماع الوزاري للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عُقد في نيامي في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبموجب رسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبرسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Finally, on 20 July 2010, Burkina Faso and Niger jointly submitted to the Court a territorial dispute relating to the boundary between them, pursuant to a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وأخيرا، في 20 تموز/يوليه 2010، رفعت بوركينا فاسو وجمهورية النيجر بصورة مشتركة دعوى أمام المحكمة تتعلق بنزاع على الأراضي يتصل بالحدود بينهما، بمقتضى اتفاق خاص وقّع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبموجب رسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبرسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a Special Agreement signed in Niamey on 24 February 2009 and having entered into force on 20 November 2009 (see also para. 240 below). UN وفي رسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 مودعة لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بتوقيع اتفاق خاص في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009، بدأ نفاذه في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر أيضا الفقرة 240 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more