"in ninewa" - Translation from English to Arabic

    • في نينوى
        
    • في محافظة نينوى
        
    Progress is also expected to be made in the political dialogue in Ninewa. UN ومن المتوقع أيضا إحراز تقدم في الحوار السياسي في نينوى.
    The meeting took place in a constructive atmosphere and resulted in the identification of distinct areas to address the situation in Ninewa. UN وساد الاجتماع جو بناء أفضى إلى تحديد مجالات معينة لتسوية الحالة في نينوى.
    The participants also discussed ways to resolve the political stalemate in Ninewa arising from the Kurdish boycott of the Ninewa Provincial Council after the Hadba List won control following the 2009 governorate elections. UN وناقش المشاركون أيضا سبل تسوية الجمود السياسي في نينوى الناجم عن المقاطعة الكردية لمجلس محافظة نينوى بعد حصول قائمة الحدباء على الأغلبية فيه في أعقاب انتخابات المحافظة في عام 2009.
    I am particularly concerned about the continued attacks against minorities in Ninewa Governorate. UN ويساورني القلق بصورة خاصة إزاء استمرار الهجمات ضد الأقليات في محافظة نينوى.
    At least five death sentences were carried out during the reporting period in Ninewa governorate alone. UN وجرى تنفيذ ما لا يقل عن خمسة أحكام بالإعدام خلال الفترة المشمولة بالتقرير في محافظة نينوى وحدها.
    Intentions vary considerably depending on the governorate, however, with local integration being more attractive to IDPs in central and southern governorates at 75 per cent, as compared to less than 15 per cent in Ninewa for example. UN إلا أن النوايا تختلف اختلافاً كبيراً، تبعاً للمحافظة، إذ إن الاندماج المحلي أكثر جاذبية للمشردين داخلياً في المحافظات الوسطى والجنوبية بنسبة 75 في المائة، مقارنة بأقل من 15 في المائة في نينوى مثلاً.
    Overall, the elections were conducted smoothly, with preliminary turnout figures of 50 per cent in Anbar and 38 per cent in Ninewa. UN وبوجه عام، جرت الانتخابات بسلاسة، حيث بلغت نسبة الاقتراع الأولية 50 في المائة في الأنبار و 38 في المائة في نينوى.
    69. Rising insecurity in parts of Iraq, in particular in Ninewa, Salahadine, Baghdad and Kirkuk, is of serious concern. UN 69 - ومن دواعي القلق الشديد انعدام الأمن بصورة متزايدة في أنحاء من العراق، ولا سيما في نينوى وصلاح الدين وبغداد وكركوك.
    (iv) On 14 May 2010, in Ninewa, five children were killed and 30 injured when suicide bombers attacked civilians at a soccer stadium; UN ' 4` في 14 أيار/مايو 2010، قتل خمسة أطفال وجُرح 30 طفلا في نينوى عندما قام مفجرون انتحاريون بمهاجمة ملعب لكرة القدم؛
    In this regard, progress is expected in the implementation of the recommendation of a committee of religious and ethnic communities of Iraq held under the auspices of UNAMI to promote political dialogue in Ninewa. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع إحراز تقدم في تنفيذ توصيات لجنة الجماعات الدينية والعرقية في العراق التي انعقدت برعاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بهدف الترويج للحوار السياسي في نينوى.
    UNAMI has worked to facilitate the formation of two committees called for in the draft agreement, including a committee on missing persons and detainees, and a committee for the protection of minorities in Ninewa. UN وعملت البعثة من أجل تيسير تشكيل لجنتين طالب بهما مشروع الاتفاق، وهما لجنة معنية بالمفقودين والمحتجزين ولجنة لحماية الأقليات في نينوى.
    They decided to establish three provincial committees, in Ninewa, Diyala and Kirkuk, to explore possible solutions and report back to the Prime Minister by 19 December. UN وقرّروا إنشاء ثلاث لجان على مستوى المحافظات في نينوى وديالى وكركوك لاستكشاف الحلول الممكنة وموافاة رئيس الوزراء بتقرير عن ذلك بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر.
    :: Regular interaction with Government of Iraq and Kurdistan Regional Government officials towards the implementation of the adopted agreement on power-sharing in Ninewa and recognition of the rights of Iraqi minority ethnic and religious communities, through weekly meetings and field visits UN :: التفاعل المنتظم مع مسؤولي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان من أجل تنفيذ الاتفاق المعتمد لتقاسم السلطة في نينوى والاعتراف بحقوق جماعات الأقليات العرقية والدينية العراقية، من خلال عقد الاجتماعات الأسبوعية والزيارات الميدانية
    :: Regular interaction with the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government officials towards the implementation of the adopted agreement on power-sharing in Ninewa and recognition of the rights of Iraqi minority ethnic and religious communities, through weekly meetings and field visits UN :: التفاعل المنتظم مع مسؤولي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان من أجل تنفيذ الاتفاق المعتمد لتقاسم السلطة في نينوى والاعتراف بحقوق جماعات الأقليات العرقية والدينية العراقية، من خلال عقد الاجتماعات الأسبوعية والزيارات الميدانية
    In a double truck-bombing in Ninewa (Khazna village in Bartala district) on 10 August, 177 civilians were killed or injured, of whom 76 were children. UN وفي تفجير مزدوج بالشاحنات في نينوى (قرية خزنة في منطقة برطلة)، في 10 آب/أغسطس، قُتل أو أصيب 177 مدنياً بجراح، بمن فيهم 76 طفلاً.
    :: Maintaining and consolidating political outreach through involvement of local representatives in dialogue mechanisms to enhance and sustain engagement with subnational interlocutors in four governorates, including monitoring of their implementation of various agreements related to the Standing Consultative Mechanism aimed at achieving reconciliation among parties in Ninewa, Kirkuk, Diyala and other areas UN :: الاستمرار في التوعية السياسية وتوطيدها من خلال إشراك ممثلين محليين في آلية من آليات الحوار بهدف تعزيز ودعم المشاركة مع المحاورين على الصعيد دون الوطني في أربع محافظات، بما في ذلك رصد مدى تنفيذهم لمختلف الاتفاقات المتعلقة بالآلية الاستشارية الدائمة الهادفة إلى تحقيق المصالحة فيما بين الأطراف في نينوى وكركوك وديالى ومناطق أخرى
    (iii) Number of initiatives aimed at reducing intra-Iraqi conflict, improving recognition of minority rights and the implementation of the recommendations adopted by the relevant parties (such as the Committee on Ethnic Religious Communities in Ninewa) in which Government of Iraq officials and key influential political, community, ethnic, civil society and religious leaders participate UN ' 3` عدد المبادرات الرامية إلى الحد من النزاعات الدائرة داخل العراق، وتحسين الاعتراف بحقوق الأقليات، وتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الأطراف ذات الصلة (مثل اللجنة المعنية بالطوائف العرقية والدينية في نينوى (التي يشارك فيها مسؤولون من حكومة العراق وزعماء رئيسيون ذوو نفوذ من الأوساط السياسية والمجتمعية والعرقية والدينية ومن المجتمع المدني
    Between 28 and 31 August, ISIL bombed four ancient Kaka'e shrines in Hamdaniya in Ninewa governorate. UN وفي الفترة ما بين 28 و 31 آب/أغسطس، قصف التنظيم أربعة أضرحة قديمة للكاكائيين في الحمدانية في محافظة نينوى.
    UNAMI received reports that approximately 2,400 Christian families migrated from the city of Mosul to other areas in Ninewa governorate with a Christian majority. UN وتلقت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقارير مفادها أن ما يقرب من 400 2 عائلة مسيحية هاجرت من مدنية الموصل إلى مناطق أخرى في محافظة نينوى ذات أغلبية مسيحية.
    A number of initiatives and activities have been undertaken by UNAMI, in particular facilitating talks on resolving tensions in Ninewa Governorate, facilitation and assistance to the High-level Task Force and a mechanism to foster dialogue on Arab-Kurdish relations, focusing on resolution of outstanding issues in the disputed internal territories. UN واضطلعت البعثة بعدد من المبادرات والأنشطة، وخاصة تيسير المحادثات بشأن تبديد التوتر في محافظة نينوى وأنشطة التيسير والمساعدة لفرقة العمل الرفيعة المستوى وبشأن آلية لتعزيز الحوار المتعلق بالعلاقات العربية الكردية تركز على حل المسائل المعلقة في الأراضي الداخلية المتنازع عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more