Infrastructure and rehabilitation project for the main cities in Northern Cyprus | UN | مشروع إعادة تأهيل الهياكل الأساسية للمدن الرئيسية في شمال قبرص |
Infrastructure and rehabilitation project for the main cities in Northern Cyprus | UN | مشروع إعادة تأهيل الهياكل الأساسية للمدن الرئيسية في شمال قبرص |
The European Union contribution is provided from the Euro259 million aid package for development in Northern Cyprus. | UN | وتُقدّم مساهمة الاتحاد الأوروبي كجزء من مجموعة المساعدات المخصصة للتنمية في شمال قبرص البالغة قيمتها 259 مليون يورو. |
The relevant competent authority in Northern Cyprus, namely the Department of Antiquities, works diligently to realize its objectives with available resources. | UN | وتعمل الهيئة المختصة ذات الصلة في قبرص الشمالية وهي إدارة اﻵثار القديمة، بجد واجتهاد لبلوغ هذه اﻷهداف بالموارد المتاحة. |
The question was whether Turkey could be held responsible for the denial of access to the applicant’s property in Northern Cyprus arising from the division of Cyprus and the consequent barriers to freedom of movement. | UN | وكانت المسألة تتمثل فيما إذا كان باﻹمكان اعتبار تركيا مسؤولة عن حرمان المدعي من الوصول إلى ممتلكاته في قبرص الشمالية نتيجة لتقسيم قبرص وما تلا ذلك من الحواجز المفروضة على حرية الانتقال. |
EEC Trust Fund for Infrastructure and Rehabilitation Project for the main cities in Northern Cyprus | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية المخصص لمشروع إعادة تأهيل الهياكل الأساسية للمدن الرئيسية في شمال قبرص |
EEC Trust Fund for Upgrading of Local and Urban Infrastructure in Northern Cyprus | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لرفع مستوى البنى الأساسية المحلية والحضرية في شمال قبرص |
Obvious examples are the territories occupied by Israel since 1967 and the Turkish intervention in Northern Cyprus since 1974. | UN | ومن اﻷمثلة الواضحة، اﻷراضي التي احتلتها اسرائيل منذ ٧٦٩١ والتدخل التركي في شمال قبرص منذ ٤٧٩١. |
The Greek Cypriot representative has made false and misleading complaints about the living conditions of Greek Cypriots in Northern Cyprus. | UN | وتقدم الممثل القبرصي اليوناني بشكاوى مزيفة ومضللة تتعلق بأحوال معيشة القبارصة اليونانيين في شمال قبرص. |
Greek Cypriot and Maronite children resident in Northern Cyprus are free to attend these schools if they wish to do so. | UN | وأولاد القبارصة اليونانيين والموارنة المقيمين في شمال قبرص أحرار في الالتحاق بهذه المدارس إذا رغبوا في ذلك. |
Greek Cypriots and Maronites living in Northern Cyprus can visit Apostolos Andreas Monastery and other religious shrines freely throughout the year. | UN | ويمكن للقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في شمال قبرص زيارة دير الرسول أندراوس واﻷماكن الدينية اﻷخرى بحرية طوال العام. |
Greek Cypriots and Maronites living in Northern Cyprus are free to visit all areas open to the public without any restrictions. | UN | وللقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في شمال قبرص الحرية في زيارة جميع المناطق المفتوحة للجمهور دون أي قيود. |
The above-mentioned prevailing normal situation in Northern Cyprus, however, is in sharp contrast with the dire living conditions of the Turkish Cypriots currently residing in the South. | UN | وتتعارض مع ذلك الحالة الطبيعية المشار إليها أعلاه والسائدة في شمال قبرص تعارضا شديدا مع اﻷحوال المعيشية اﻷليمة للقبارصة اﻷتراك المقيمين حاليا في الجنوب. |
Since that time, Mrs. Loizidou has not been able to visit her property in Northern Cyprus. | UN | ومنذ ذلك الوقت، لم تتمكن السيدة لويزيدو من زيارة ممتلكاتها في شمال قبرص. |
EEC Trust Fund for Upgrading of Local and Urban Infrastructure in Northern Cyprus | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لرفع مستوى البنى الأساسية المحلية والحضرية في شمال قبرص |
We therefore deem it necessary to recall that Turkey has no political authority or jurisdiction in Northern Cyprus. | UN | لذا نرى أن من الضروري التذكير بأن تركيا ليس لديها سلطة سياسية أو اختصاص في شمال قبرص. |
Turkey can be held responsible for concrete acts done in Northern Cyprus by Turkish troops or officials. | UN | يمكن اعتبار تركيا مسؤولة عن اﻷعمــال الملموسة التي تقوم بها القوات التركيــة أو المسؤولون اﻷتــراك في قبرص الشمالية. |
The Greek Cypriot representative has also made false complaints about the living conditions of Greek Cypriots in Northern Cyprus. | UN | ولقد قدم ممثل القبارصة اليونانيين شكاوى زائفة بشأن الظروف المعيشية للقبارصة اليونانيين في قبرص الشمالية. |
The clamour about the standardization of geographical names in Northern Cyprus is, therefore, totally unwarranted. | UN | ولذلك فإن الضجة التي ثارت حول توحيد اﻷسماء الجغرافية في قبرص الشمالية ليس لها ما يبررها إطلاقا. |
The Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority which decides on the choice of geographical names in Northern Cyprus. | UN | فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت في اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية. |
The applicant owned property in Northern Cyprus but had effectively lost all control over it, including the possibilities of use and enjoyment, because of the authorities' denial of access. | UN | وكان لدى مقدم الطلب ممتلكات في شمالي قبرص ولكنه فقد من الناحية الفعلية كل سيطرة عليها، بما في ذلك إمكانية استخدامها والتمتع بها، بسبب حرمان السلطات لـه من إمكانية الوصول إليها. |
As for the repeated false claims regarding the Ercan airport in the North, it should once again be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in Northern Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. | UN | أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة المتكررة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد مرة أخرى على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيًا في إركان بشمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي. |
I will therefore confine myself to reiterating that decisions that turn a blind eye to the illegal and illegitimate status of the Greek Cypriot administration while treating the Turkish Republic of Northern Cyprus as non-existent cannot change the fact that the Turkish Republic of Northern Cyprus is a sovereign and independent State and that its Government is the only legitimate authority exercising jurisdiction in Northern Cyprus. | UN | لذا، سأكتفي بتكرار القول أن القرارات التي تغض الطرف عن المركز غير القانوني وغير المشروع للإدارة القبرصية اليونانية، في حين أنها تعتبر أن الجمهورية التركية لشمال قبرص غير موجودة، لا يمكنها أن تبدّل الواقع وهو أن الجمهورية التركية لشمال قبرص هي دولة مستقلة وذات سيادة وأن حكومتها هي السلطة الشرعية الوحيدة التي تمارس ولايتها على شمال قبرص. |