Initial findings on the ground indicate that at least one of these rockets landed near the city of Nahariya in northern Israel. | UN | وتشير الدلائل الأولية من الميدان إلى أن إحدى هذه القذائف على الأقل قد سقطت على مقربة من مدينة نهاريا في شمال إسرائيل. |
The rocket landed in an agricultural field to the east of Kiryat Shemona in northern Israel. | UN | وسقط الصاروخ في حقل زراعي إلى الشرق من مستوطنة كريات شمونة في شمال إسرائيل. |
Israel had officially warned the United Nations of that dangerous situation but Hizbullah had held its position and had fired dozens of Katyusha rockets at towns and villages in northern Israel. | UN | وأضاف أن إسرائيل حذرت رسميا الأمم المتحدة من ذلك الوضع الخطير، ولكن حزب الله أبقى على موقعه وأطلق العشرات من صواريخ الكاتيوشا على مدن وقرى في شمال إسرائيل. |
The rockets were targeted at cities and villages in northern Israel. | UN | ولقد صُوّبت الصواريخ على مدن وقرى في شمال إسرائيل. |
Information regarding attacks by Hizbullah on populated areas in northern Israel were also received by the Special Rapporteur. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات تتعلق بهجمات شنها حزب الله على المناطق المأهولة بالسكان في شمال اسرائيل. |
Israel has known for a few weeks that Hezbollah has been planning widespread terrorist attacks in northern Israel. | UN | وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل. |
Last week, Israel prevented another attempted attack when two Palestinian terrorists were arrested in northern Israel. | UN | وفي الأسبوع الماضي، منعت إسرائيل محاولة أخرى للهجوم عندما أُلقي القبض على إرهابيين فلسطينيين اثنين في شمال إسرائيل. |
On Sunday, nine Israelis were killed when a bomb destroyed a passenger bus in northern Israel. | UN | لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل. |
A terrorist affiliated with Hamas and armed with an axe brutally murdered a young woman in northern Israel several hours ago. | UN | إن إرهابيا ينتمي إلى حماس كان مسلحا بفأس قتل بوحشية إمرأة شابة في شمال إسرائيل قبل عدة ساعات. |
Over the last week, Hezbollah launched over 520 Katyusha rockets at civilian centres in northern Israel. | UN | فخلال اﻷسبوع الماضي أطلق حزب الله ما يزيد على ٥٢٠ صاروخا من طراز كاتيوشا على المراكز المدنية في شمال إسرائيل. |
The attacks by Hezbollah on the civilian population in northern Israel are totally unacceptable, and we strongly condemn them. | UN | والهجمات التي يشنها حزب الله على السكان المدنيين في شمال إسرائيل غير مقبولة على اﻹطلاق، ونحن ندينها بشدة. |
Just yesterday, a serious suicide attack was averted when a Palestinian suicide bomber detonated his explosives prematurely near the town of Umm Al Fahm in northern Israel. | UN | وحتى يوم أمس، فقد تم إفشال هجوم انتحاري خطير عندما قام انتحاري فلسطيني بتفجير عبواته الناسفة قبل الأوان بالقرب من بلدة أم الفحم في شمال إسرائيل. |
In the days following, Hizbullah continued its cross-border assaults on Israeli aircraft, firing shells that have fallen in or near towns and villages in northern Israel, spreading fear among the civilian population. | UN | وفي الأيام التي أعقبت الهجوم، واصل حزب الله هجماته عبر الحدود على الطائرات الإسرائيلية، مطلقا قذائف سقطت على بلدات وقرى واقعة في شمال إسرائيل أو على مقربة منها، مما بث الرعب في صفوف السكان المدنيين. |
I wish to draw your attention to the latest of a number of recent violations of the Blue Line from Lebanese territory which continue to threaten civilian lives and cause damage to residential communities in northern Israel. | UN | أود أن أُلفت انتباهكم إلى آخر الانتهاكات العديدة الأخيرة للخط الأزرق من جانب الأراضي اللبنانية والذي تظل تهدد أرواح المدنيين وتلحق الضرر بالمجتمعات السكنية في شمال إسرائيل. |
Only yesterday, Palestinian terrorists blew up a public bus in northern Israel, killing 14 civilians and injuring more than 40 others. | UN | وبالأمس فقط، فجر الإرهابيون الفلسطينيون حافلة للنقل العام في شمال إسرائيل مما أدى إلى مقتل 14 من المدنيين وإصابة ما يزيد على 40 شخصا آخر بجراح. |
This resumed session, held in the wake of the fresh outbreak of violence in the Middle East and the escalation of military activities in northern Israel and Lebanon, reflects the grave concern of the international community. | UN | وهذه الدورة المستأنفة، المعقودة عشية اندلاع العنف من جديد في الشرق اﻷوسط وتصعيد اﻷنشطة العسكرية في شمال إسرائيل ولبنان، تعبر عن القلق الخطير الذي يشعر به المجتمع الدولي. |
In addition, the safety of personnel living in northern Israel is endangered by occasional rocket or mortar fire from across the international border. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن أمن اﻷفراد الذين يعيشون في شمال إسرائيل يتعرض للخطر بفعل إطلاق الصواريخ أو قنابل الهاون من حين ﻵخر عبر الحدود الدولية. |
Altogether, the attacks have left some 20 dead and hundreds wounded by more than 1,000 rockets that so far have rained indiscriminately on the population in northern Israel. | UN | وإجمالا، أسفرت الهجمات عن مقتل حوالي20 شخصا وجرح المئات بواسطة ما يتجاوز 000 1 صاروخ من الصواريخ التي انهمرت حتى الآن عشوائيا على السكان في شمال إسرائيل. |
6. Hizbollah rocket attacks have hit many communities in northern Israel and have reached as far south as Haifa and Tiberias, some 35 kilometres from the Blue Line, causing civilian casualties and damaging buildings. | UN | 6 - وسقطت صواريخ حزب الله على العديد من المستوطنات في شمال إسرائيل ووصلت جنوبا حتى حيفا وطبرية على بُعد نحو 35 كيلومترا جنوب الخط الأزرق، محدثة إصابات بين المدنيين وأضرارا في المباني. |
They have forgotten men, women and children who were forced to live in bomb shelters repeatedly in northern Israel. | UN | لقد نسوا الرجال والنساء والأطفال الذين أجبروا مرارا وتكرارا على العيش في الملاجئ في شمال اسرائيل. |
I would like to bring to your attention the serious escalation of terrorist attacks by Hezbollah and other terrorist organizations in Lebanon against Israeli civilians in northern Israel and members of the Israel Defence Forces (IDF). | UN | أود أن أوجه انتباهكم الى التصاعد الخطير للهجمات اﻹرهابية من جانب حزب الله والمنظمات اﻹرهابية اﻷخرى في لبنان ضد المدنيين الاسرائيليين في شمال اسرائيل وضد أفراد جيش الدفاع الاسرائيلي. |