"in northern jerusalem" - Translation from English to Arabic

    • في شمال القدس
        
    • في القدس الشمالية
        
    • في شمالي القدس
        
    343. On 4 January, it was reported that the IDF had completed the dismantling of the Neve Yaacov military base in northern Jerusalem. UN ٣٤٣ - وفي ٤ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن جيش الدفاع الاسرائيلي انتهى من إزالة قاعدة النبي يعقوب العسكرية في شمال القدس.
    On 16 August 1994, the Hamas member who had been critically wounded by the security forces in northern Jerusalem died in hospital (see list). UN ٢٣٣ - في ١٦آب/أغسطس ١٩٩٤، توفي في المستشفى عضو من جماعة حماس أصابته قوات اﻷمن في شمال القدس بجراح خطيرة )انظر القائمة(.
    Unknown assailants, believed to be settlers, gravely wounded two Palestinians in a drive-by shooting in Beit Hanina in northern Jerusalem. UN وقام مهاجمون مجهولون، يُعتقد أنهم من المستوطنين، بإصابة فلسطينيﱠين بجراح خطيرة في حادث ﻹطلاق النار من سيارة مارة في بيت حنينا في شمال القدس.
    The policemen were filmed by an amateur cameraman while attacking six Palestinians who had been stopped in November 1996 at the Al-Ram roadblock in northern Jerusalem without entry permits. UN وكان المصور قد التقط لهما مشاهد يقومان خلالها بالاعتداء على ستة فلسطينيين أوقفوا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ على حاجز الرام في القدس الشمالية لعدم حيازتهم أذونات بالدخول.
    179. On 12 January, a Palestinian worker, Fayez Zitawi, 57, was stabbed in the abdomen on Bar Ilan Road in northern Jerusalem. UN ١٧٩ - في ١٢ كانون الثاني/ يناير، طعن فايز زيتاوي، وهو عامل فلسطيني عمره ٥٧ سنة، في بطنه في طريق بار إيلان في شمالي القدس.
    248. On 8 December, police confiscated documents from the office of the American Holy Land Foundation in A-Ram in northern Jerusalem. UN ٢٤٨ - وفي ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر صادرت الشرطة وثائق من مكتب مؤسسة اﻷراضي المقدسة اﻷمريكية في الرام في شمال القدس.
    147. On 14 April, a 13-year-old Palestinian boy from the village of A-Ram in northern Jerusalem tried to stab an Israeli soldier with a pocket knife at the A-Ram roadblock. UN ١٤٧ - وفي ١٤ نيسان/أبريل، حاول صبي فلسطيني من قرية الرام في شمال القدس يبلغ من العمر ١٣ سنة أن يطعن جنديا إسرائيليا بمطواة عند حاجز الرام.
    91. On 10 February, a 21-year-old Arab woman from A-Ram village in northern Jerusalem was arrested at the Ras al-Amud checkpoint after border police had discovered she was carrying a knife. UN ٩١ - وفي ٠١ شباط/فبراير، ألقي القبض على امرأة عربية تبلغ من العمر ٢١ عاما من قرية الرام في شمال القدس عند نقطة تفتيش رأس العامود بعد أن اكتشفت شرطة الحدود أنها تحمل سكينا.
    345. On 8 January, residents of Shufat tried to stop bulldozers that had been sent by the Jerusalem Municipality from paving a road that stretches from their village to the adjacent area of Nabi Ya'acoub near Beit Hanina, in northern Jerusalem. UN ٣٤٥ - وفي ٨ كانون الثاني/يناير، حاول سكان شعفاط إيقاف الجرارات التي أرسلتها بلدية القدس لشق طريق يمتد من قريتهم إلى منطقة النبي يعقوب المجاورة التي تقع على مقربة من بيت حنينا في شمال القدس.
    108. On 13 February 1995, an Israeli taxi driver was stabbed and killed in northern Jerusalem, apparently by two " terrorists " who disguised themselves as Jews. UN ١٠٨ - وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، قتل سائق سيارة اسرائيلية في شمال القدس نتيجة لطعنه فيما يبدو على يد إرهابيين تنكرا كيهوديين.
    175. On 12 September 1993, police and Border Police accompanied an IDF team to the Shu'fat refugee camp in northern Jerusalem where soldiers sealed the rooms of two activists who had been convicted of murder. UN ١٧٥ - وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، صاحبت الشرطة وشرطة الحدود فريقا من قوة الدفاع الاسرائيلية الى مخيم شعفاط للاجئين في شمال القدس حيث قام الجنود بإغلاق غرفتي اثنين من الناشطين أدينا بالقتل.
    Shahal stated that a new 3-kilometre-long fence would be erected to separate the Arab quarter of Dhahiyat Al Barid from the neighbouring Israeli settlement of Neve Yaacov in northern Jerusalem. (The Jerusalem Times, 22 March) UN وصرح شاحال بأن من المعتزم إقامة سياج طوله ثلاثة كيلومترات لفصل ضاحية البريد العربية عن مستوطنة نيفي يعقوب اﻹسرائيلية المجاورة في شمال القدس. )جروسالم تايمز، ٢٢ آذار/مارس(
    373. On 22 March, it was reported that six Palestinian land and property owners in northern Jerusalem had appealed to the High Court of Justice after the Jerusalem Magistrate's Court had rejected their appeal to cancel the plan to continue with the construction of the No. 1 road, which would link the French Hill and Neve Yaacov settlements. UN ٣٧٣ - وفي ٢٢ آذار/مارس، أفيد بأن ستة من ملاك اﻷراضي وأصحاب الممتلكات الفلسطينيين في شمال القدس تظلموا لدى محكمة العدل العليا بعد أن رفضت محكمة الصلح في القدس التماسهم ﻹلغاء خطة مواصلة بناء الطريق رقم ١ الذي سيصل بين مستوطنتي التل الفرنسي والنبي يعقوب.
    534. On 15 August, it was reported that Israel had begun clearing a path to pave the way for a new settler road that would run along a north-south axis from Kalandiya in northern Jerusalem, all the way down to the settlement bloc of Gush Etzion, south of Bethlehem. UN ٥٣٤ - في ١٥ آب/أغسطس، أبلغ عن أن إسرائيل بدأت في فتح ممر لتمهيد السبيل لطريق جديد للمستوطنين، سيمتد على محور شمالي - جنوبي ينطلق من قلنديا في شمال القدس ويتواصل حتى المجمع اﻹستيطاني لغوش اتسيون جنوبي بيت لحم.
    An Arab driver was shot and slightly injured by police in northern Jerusalem after he had refused to obey police calls to halt and fled at high speed. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 October 1994) UN وأطلقت الشرطة النار على سائق عربي وأصابته بجروح طفيفة في شمال القدس بعد رفضه الاستجابة لنداءات الشرطة له بالتوقف وانطلاقه بسرعة عالية. )هآرتس وجيروسالم بوست، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    They congregated at the Al Ram checkpoint in northern Jerusalem, stating that during closures the year before, two Palestinian women in labour and seven babies had died because they were prevented from entering Israel. (Jerusalem Post, 11 March) UN وتجمعن عند نقطة تفتيش الرام في شمال القدس. وصرحن أنه خلال اﻹغلاقات العام الفائت، توفيت امرأتان فلسطينيتان كانتا في حالة مخاض وسبعة أطفال ﻷنهم مُنعوا من دخول إسرائيل. )جروسالم بوست، ١١ آذار/ مارس(
    Without Israeli citizenship, Mugrabi would probably have been compelled to leave her home in Kafr Akab in northern Jerusalem and would not be entitled to claim the full state-funded compensation granted to Israeli families of victims of terrorism. (Jerusalem Post, 18 October 1994) UN وبدون الجنسية اﻹسرائيلية كان من المرجح أن تُجبر نايلة مغربي على ترك منزلها في كفر عقب في شمال القدس وأن تفقد حقها في الحصول على كامل التعويض الممول من الدولة الذي يمنح لﻷسر اﻹسرائيلية لضحايا اﻹرهاب. )جيروسالم بوست، ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١(
    466. On 13 December 1994, it was reported that the Jerusalem municipality had formulated plans for massive Jewish housing construction on land annexed in 1967 located between the new Shuafat Ridge neighbourhood and the Atarot industrial zone in northern Jerusalem. UN ٦٦٤ - في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير بأن بلدية القدس وضعت خططا لبناء مجمعات سكنية ضخمة لليهود في اﻷراضي التي ضمت في عام ١٩٦٧ والتي تقع بين الحي الجديد في شعفاط ومنطقة عتاروت الصناعية في شمالي القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more