"in northern somalia" - Translation from English to Arabic

    • في شمال الصومال
        
    • في شمالي الصومال
        
    At the same time, some areas in northern Somalia made significant gains in building and strengthening local governance structures. UN وفي الوقت ذاته، حققت بعض المناطق في شمال الصومال منجزات كبيرة في بناء وتعزيز هياكل شؤون اﻹدارة المحلية.
    However, in northern Somalia, operations continue without the presence of UNOSOM troops. UN غير أن العمليات في شمال الصومال لا تزال تجري دون وجود قوات تابعة لعملية اﻷمم المتحدة.
    in northern Somalia, ICRC distributed non-food relief items to over 60,000 internally displaced and conflict-affected persons, as well as returnees. UN ووزعت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مواد إغاثة غير غذائية في شمال الصومال على ما يزيد على ٠٠٠ ٠٦ من المشردين داخليا واﻷشخاص المتأثرين بالصراع باﻹضافة إلى العائدين.
    58. Security conditions in northern Somalia have generally been favourable for the implementation of United Nations agency programmes, while instability and conflict have seriously disrupted the flow of relief and rehabilitation assistance in southern Somalia. UN ٥٨ - وكانت اﻷحوال اﻷمنية في شمال الصومال مؤاتية بوجه عام لتنفيذ برامج وكالات اﻷمم المتحدة، في حين أن عدم الاستقرار والنزاع أعاقا بصورة حادة تقديم مساعدة اﻹغاثة واﻹنعاش في جنوب الصومال.
    Additional activities will be launched by FAO in early 2003 to support the livestock industry in northern Somalia. UN وستبدأ الفاو أنشطة إضافية في أوائل عام 2003 لدعم صناعة الماشية في شمالي الصومال.
    The drought in northern Somalia is affecting the livelihoods of more than 700,000 pastoralists and a significant number of urban households whose income and food sources are linked to livestock marketing and trade. UN ويؤثر الجفاف في شمال الصومال على أسباب معيشة أكثر من 000 700 من الرعاة وعدد كبير من الأسر الحضرية التي ترتبط مصادر دخلها وغذائها بتسويق وتجارة الماشية.
    in northern Somalia, internally displaced persons continue to face protection risks, including forced return to southern and central Somalia, abduction and the dangers inherent in onward migration movements. UN ولا يزال المشردون داخلياً في شمال الصومال يواجهون مخاطر تتعلق بالحماية وتشمل الإعادة القسرية إلى جنوب البلد ووسطه والاختطاف وغير ذلك من الأخطار التي تنطوي عليها حركات الهجرة المستمرة.
    6. The Summit noted with satisfaction that the situation in northern Somalia was relatively stable and urged cooperation among the factions in order to create a united and peaceful Somalia. UN ٦ - لاحظ مؤتمر القمة، مع الارتياح، أن الحالة في شمال الصومال مستقرة نسبيا، وحث على التعاون فيما بين الفصائل بغية إقامة صومال موحد وسلمي.
    46. Under the auspices of the Coordination Support Group, international partners, including the United Nations, the World Bank, the European Commission, France and Italy, met with Somali counterparts in November 2007 in northern Somalia. UN 46 - وتحت رعاية فريق الدعم التنسيقي، اجتمع شركاء دوليون منهم الأمم المتحدة والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية وفرنسا وإيطاليا مع نظرائهم الصوماليين في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في شمال الصومال.
    36. Insecurity was the reason why some 36,000 Somalis sought refuge in Kenya in the first half of 2009, while some 12,000 people have found temporary shelter in the town of Boosaaso in northern Somalia since 7 May. UN 36- وكان انعدام الأمن هو السبب في أن 000 36 التمسوا اللجوء في كينيا في النصف الأول من عام 2009، في حين أن قرابة 000 12 شخص وجدوا ملاذاً مؤقتاً في مدينة بوساسو في شمال الصومال منذ 7 أيار/مايو.
    110. Over four years of consecutive drought in northern Somalia have led to massive livestock deaths and in some cases the collapse of pastoralism as a viable means of making a living. UN 110 - أدى الجفاف المتصل الذي استمر طوال أربع سنوات في شمال الصومال إلى القضاء على أعداد كبيرة من الماشية، بل وقد تسبب في بعض الحالات في انهيار نشاط الرعي كوسيلة لكسب العيش.
    57. Unknown assailants shot and killed the Attorney General of the Sool region under Somaliland administration, making him the second judge to be killed in northern Somalia in less than a month. UN 57- وأطلق مهاجمون مجهولون النار على المدعي العام لمنطقة سول الخاضعة لإدارة صوماليلاند وقتلوه، فبات ثاني قاض يقتل في شمال الصومال في أقل من شهر.
    85. The two main ports in northern Somalia are at Bosaso and Berbera, which have been equipped for livestock exports by private investors. UN 85 - إن الميناءين الرئيسيين في شمال الصومال هما ميناء بوساسو وميناء بربرا، اللذان تولى تجهيزهما مستثمرون من القطاع الخاص من أجل تصدير الماشية.
    " Puntland " , located in northern Somalia, considers itself as an autonomous state within Somalia, whereas " Somaliland " , located in north-west Somalia, declared independence shortly after the demise of the Siad Barre regime in 1991. UN وتعتبر " بونتلاند " الموجودة في شمال الصومال نفسها ولايـة متمتعـة بالحكم الذاتي داخل الصومال، فيما أعلنت " صوماليلاند " الموجودة في شمال غرب الصومال استقلالها بعيـد سقوط نظام سياد بري عام 1991.
    4. The reporting period also saw increased tensions between " Puntland " , " Somaliland " and the Transitional Federal Government following the formation of the self-proclaimed " Khaatumo State " in the disputed Sool, Sanaag and Cayn regions in northern Somalia. UN 4 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا تزايد التوترات بين " بونتلاند " و " صوماليلاند " والحكومة الاتحادية الانتقالية بعد تشكيل " ولاية خاتومو " المعلنة ذاتيا في مناطق سول وسناغ وكين المتنازع عليها في شمال الصومال.
    As the Monitoring Group has repeatedly noted in prior reports, such networks have penetrated and distorted Government institutions in northern Somalia, but have also emerged as distinct networks of their own, which continue to benefit from statelessness and the war economy and represent a threat to peace and security in Somalia. UN وكما أشار فريق الرصد مرارا في تقاريره السابقة، تسربت هذه الشبكات إلى المؤسسات الحكومية في شمال الصومال وشوهتها، ولكنها ظهرت أيضا في شكل شبكات منفصلة بحد ذاتها، تواصل استغلال حالة انعدام الدولة واقتصاد الحرب وتمثل تهديدا للسلام والأمن في الصومال.
    4. Programme activities started in northern Somalia in December 1992 and since then PIOs have been established in Boroma (with a sub-office in Gabiley), Buaro and Sosasso. UN ٤ - وقد بدأت اﻷنشطة البرنامجية في شمال الصومال في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ومنذ ذلك الحين أنشئت مكاتب لتنفيذ المشاريع في بوروما )مع وجود مكتب فرعي في غبيلي( وبوارو وبوساسو.
    100. The FSAU May 2005 nutrition update reported an overall improvement in the nutrition situation in northern Somalia and the Hiran region, linking the progress to ongoing humanitarian interventions in the regions. UN 100- وأفادت نشرة آخر المعلومات عن التغذية التي أصدرتها وحدة تقييم الأمن الغذائي في أيار/مايو 2005 عن حدوث تحسن إجمالي في حالة التغذية في شمال الصومال ومنطقة حيران، وعزت التقدم المحرز إلى التدخلات الإنسانية الجارية في هاتين المنطقتين.
    Reports reaching the independent expert estimate that roughly 300,000 to 350,000 of Somalia's 7 million inhabitants are internally displaced, including some 40,000 to 50,000 Somalis displaced in 1999/2000 and a total of about 70,000 displaced and recent returnees in northern Somalia. UN 48- وتقدر التقارير التي بلغت الخبير المستقل عدد المشردين داخلياً بنحو 000 300 إلى 000 350 شخص من أصل سكان الصومال البالغ عددهم 7 ملايين نسمة، بمن في ذلك نحو 000 40 إلى 000 50 صومالي شُردوا في الفترة 1999/2000 وما مجموعه زهاء 000 70 شخص من المشردين والعائدين مؤخراً في شمال الصومال.
    In 1994, only 18 Somali refugees repatriated under UNHCR auspices because of the uncertain security conditions in northern Somalia. UN وفي عام ٤٩٩١، تمت إعادة ٨١ لاجئا صوماليا فقط إلى وطنهم تحت اشراف المفوضية بسبب ظروف عدم اﻷمن في شمالي الصومال.
    Council members expressed concern about Al-Shabaab's presence in northern Somalia and its reported links with Al-Qaida. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تواجد مقاتلي تنظيم الشباب في شمالي الصومال والصلات التي يفاد عن وجودها بينه وبين تنظيم القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more