"in norwegian law" - Translation from English to Arabic

    • في القانون النرويجي
        
    The implementation of human rights instruments in Norwegian law and their status within the legal system is described in paragraph 79. UN ويرد في الفقرة 79 وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني.
    A Norwegian national and a non-national are in Norwegian law given equal status with respect to criminal procedures. UN يتمتع المواطنون وغير المواطنين، في النرويج، بالمساواة في القانون النرويجي بالنظر إلى الإجراءات الجنائية.
    The Status of the International Convention on Human Rights in Norwegian law. UN حالة " الإتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " في القانون النرويجي
    Another method would be to refer to the Convention in existing regulations and by this make it visible in Norwegian law. UN وهناك طريقة أخرى هي الإحالة إلى الإتفاقية في الأنظمة القائمة وإبرازها بذلك للعيان في القانون النرويجي.
    They further submit that the applicability of defamation law to racist speech is an unresolved issue in Norwegian law, and for this reason defamation laws are not invoked in cases dealing with racist speech. UN كما يقول أصحاب البلاغ إن مسألة انطباق قانون التشهير على التصريحات العنصرية هي مسألة لم تُحَلّ في القانون النرويجي ولهذا السبب لا يُحتَج بقوانين التشهير في القضايا المتعلقة بالتصريحات العنصرية.
    The implementation of human rights instruments in Norwegian law and their status within the legal system is described above. UN وقد ورد أعلاه وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني.
    The United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination has been implemented by incorporating it into Norwegian law through the Anti-Discrimination Act, thereby strengthening its position in Norwegian law. UN وقد نُفِّذت اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بإدراجها في القانون النرويجي من خلال قانون مكافحة التمييز، وهو ما أدَّى إلى تعزيز وضعها في القانون النرويجي.
    4. International humanitarian law binding on Norway is implemented in Norwegian law through the following acts: UN 4 - ويتم تنفيذ القانون الإنساني الدولي الملزم للنرويج في القانون النرويجي من خلال القوانين التالية:
    The paper discusses, evaluates and proposes how the ICERD can be implemented in Norwegian law. UN وتناقش الورقة وتقيِّم وتقترح السُبُل التي يمكن بها تطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في القانون النرويجي.
    Norway is a State Party to six UN human rights conventions in force and to most of their additional protocols, and has passed legislation implementing them in Norwegian law. UN النرويج دولة طرف في ست اتفاقيات نافذة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وفي معظم بروتوكولاتها الإضافية، وقد سنت تشريعات لتطبيقها في القانون النرويجي.
    We also refer to Norway's response to comments 13 and 14, above, concerning the legal status of the Convention in Norwegian law. UN ونشير أيضاً إلى رد النرويج على التعليقين 13 و14، الواردَين أعلاه، فيما يتعلق بالمركز القانوني للاتفاقية في القانون النرويجي.
    However, the authors contended that the application of defamation laws to racist speech was an unresolved issue in Norwegian law, and the Committee was not in a position to conclude that such proceedings constituted a useful and effective domestic remedy. UN إلا أن أصحاب البلاغ اعتبروا أن انطباق قوانين التشهير على التصريحات العنصرية هو مسألة لم تُحل في القانون النرويجي. ولا يمكن للجنة أن تستنتج بأن مثل هذه الإجراءات تشكل سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية المفيدة والفعالة.
    This database, and any system communicating with the database, is secured in accordance with national legislation i.e. the Personal Data Act, implementing the EU Directive on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, in Norwegian law. UN ويتم تأمين قاعدة البيانات هذه وأي نظام يتعامل معها وفقا للتشريع الوطني، أي قانون البيانات الشخصية، تنفيذا للأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي بشأن حماية الأشخاص فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية وبشأن حرية نقل هذه البيانات في القانون النرويجي.
    The herdsmen must in addition to belonging to the particular herding district, have a legal basis in Norwegian law for their grazing rights in relation to the landowners, such as use since time immemorial, contract or expropriation. UN ولا بد أن يكون لدى الرعاة إضافة إلى انتمائهم إلى المنطقة المحددة للرعي أساس قانوني في القانون النرويجي فيما يخص حقوقهم للرعي تجاه ملاك الأراضي مثل استخدام الأراضي منذ عهد موغل في القدم أو التعاقد أو نزع الملكية.
    Norway stated that article 5 of the Convention had been implemented in Norwegian law through section 162 c of the Penal Code, which read as follows: UN 35- وذكرت النرويج أن المادة 5 من الاتفاق تم تنفيذها في القانون النرويجي من خلال الفصل 162ج من قانون العقوبات، الذي ينص على ما يلي:
    The status of the covenant in Norwegian law UN وضع العهد في القانون النرويجي
    In order to be directly applicable in Norwegian law, international human rights conventions must therefore - in principle - be incorporated or transformed into Norwegian law. UN فلكي تكون الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان واجبة التطبيق مباشرة في القانون النرويجي، يجب - مبدئياً - إدماجها في القانون النرويجي أو تحويلها إلى قانون نرويجي.
    In order to be directly applicable in Norwegian law, international human rights conventions must therefore -- in principle -- be incorporated or transformed into Norwegian law. UN فلكي تكون الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان واجبة التطبيق مباشرة في القانون النرويجي، يجب - مبدئياً - إدماجها في القانون النرويجي أو تحويلها إلى قانون نرويجي.
    6. With reference to the aforementioned provision, the Act relating to the strengthening of the status of human rights in Norwegian law (the Human Rights Act) was adopted and entered into force on 21 May 1999, see Appendix 1. UN 6- وبالإشارة إلى الحكم المذكور أعلاه، اعتمد القانون المتعلق بتعزيز مركز حقوق الإنسان في القانون النرويجي (قانون حقوق الإنسان) وبدأ سريانه في 21 أيار/مايو 1999؛ انظر التذييل رقم 1.
    On 26 May 2006, the Norwegian Equality and Anti-Discrimination Ombudsman, who had been given specific responsibility to monitor the implementation of the Convention in Norwegian law and public governance, commented on the above-mentioned submission. UN وفي 26 أيار/مايو 2006، قامت أمانة المظالم للمساواة ومكافحة التمييز، التي أنيطت بها مسؤولية محددة هي رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز العنصري في القانون النرويجي وعلى صعيد الإدارة العامة، بتقديم تعليقها على الرد السالف الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more