"in nuclear-weapon states" - Translation from English to Arabic

    • في الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • في الدول الحائزة لتلك الأسلحة
        
    • في الدول الحائزة لأسلحة نووية
        
    Safeguards in nuclear-weapon States and States with unsafeguarded inventories UN الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي في حوزتها مخزونات غير خاضعة للضمانات
    It would also require that IAEA safeguards in nuclear-weapon States be gradually reinforced. UN وسيتطلب ذلك أيضا تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المطبقة في الدول الحائزة للأسلحة النووية تعزيزا تدريجيا.
    In addition, IAEA safeguards in nuclear-weapon States apply only to a select number of nuclear facilities and leave out a large segment of nuclear activities. UN ويضاف إلى ذلك أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المطبقة في الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تشمل إلا عددا من المنشآت الـنووية المختارة ولا تخضع لها شريحةٌ كبيرة من الأنشطة النووية.
    How to handle the transformation of military into civilian facilities? How to deal with facilities in nuclear-weapon States that were originally not designed for safeguards? UN كيف يتعين التعامل مع عملية تحويل المرافق العسكرية إلى مرافق مدنية؟ كيف يتعين التعامل مع المرافق الموجودة في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تكن مصممة في الأصل للضمانات؟
    Likewise, Cuba called for an immediate halt in nuclear-weapon States' deployment of nuclear weapons within the territory of non-nuclear-weapon States. UN وقال إنه بالمثل فإن كوبا تدعو إلى الوقف الفوري لوزع الأسلحة النووية في الدول الحائزة لتلك الأسلحة داخل أراضي دول غير حائزة لها.
    A gradual increase in the IAEA inspection capacity would be possible with the acceptance of IAEA verification of fuel-cycle plants in nuclear-weapon States on a voluntary basis, as a measure of a steady phase-in. UN وسيكون ممكناً إجراء زيادة تدريجية في قدرة الوكالة على التفتيش شريطة أن تقبل الوكالة مهمَّة التحقُّق من حالة مصانع دورة الوقود في الدول الحائزة لأسلحة نووية على أساس طوعي، كتدبير تشغيلي ثابت.
    Secondly, how to deal with facilities in nuclear-weapon States that were originally not designed for safeguards and how to handle the transformation of military into civilian facilities. UN ثانياً، كيف يتعين التعامل مع المرافق الموجودة في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تكن مصممة في الأصل وفقاً للضمانات وكيف يتعين التعامل مع تحويل المرافق العسكرية إلى مرافق مدنية.
    Transparency of fissile material production in nuclear-weapon States and nuclear-capable States would be a vital component of international confidence that disarmament had taken place. UN وأضاف أن التحلي بالشفافية في مجال إنتاج المواد الانشطارية في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول القادرة على حيازتها سيشكل عنصرا حيويا من عناصر الثقة الدولية في حصول نزع السلاح.
    The Libyan Arab Jamahiriya would be looking at ways to amend the Treaty to provide for verification in nuclear-weapon States. UN وستنظر الجماهيرية العربية الليبية في إيجاد طرق لتعديل المعاهدة بغية أن تتيح نظاما للتحقق في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The Libyan Arab Jamahiriya would be looking at ways to amend the Treaty to provide for verification in nuclear-weapon States. UN وستنظر الجماهيرية العربية الليبية في إيجاد طرق لتعديل المعاهدة بغية أن تتيح نظاما للتحقق في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    In a world where more people like Vanunu were desperately needed, above all in nuclear-weapon States violating their article VI obligations, such a clear deterrent message should not go unchallenged. UN وفي عالم بحاجة ماسة إلى أشخاص مثل فانونو، لا سيما في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تنتهك التزاماتها بموجب المادة السادسة، لا يمكن أن تمر مثل هذه الرسالة الرادعة بدون تحد.
    The Conference is further concerned that recent trends in nuclear-weapon States suggest an indication of resumption of nuclear arms race, and calls for a diminished role for nuclear weapons in security policies of the nuclear powers. UN ويساور المؤتمر القلق أيضا لكون الاتجاهات الحديثة في الدول الحائزة للأسلحة النووية توحي بوجود ما يدل على استئناف سباق التسلح النووي، ويدعو إلى تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول النووية.
    In a world where more people like Vanunu were desperately needed, above all in nuclear-weapon States violating their article VI obligations, such a clear deterrent message should not go unchallenged. UN وفي عالم بحاجة ماسة إلى أشخاص مثل فانونو، لا سيما في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تنتهك التزاماتها بموجب المادة السادسة، لا يمكن أن تمر مثل هذه الرسالة الرادعة بدون تحد.
    It favoured deleting paragraph 11 in order to make the draft conclusions briefer; alternatively, the wording of that paragraph should be altered, as it was neither practical nor economically feasible to broaden the application of safeguards in nuclear-weapon States without a substantial increase in the IAEA budget. UN وقال إنه يحبذ حذف الفقرة 11 بغية جعل مشروع الاستنتاجات أقصر؛ وإلاّ يجب تغيير صياغة تلك الفقرة لأنه ليس عملياًّ ولا هو ممكن اقتصادياًّ أن يوسَّع مجال تطبيق الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية دون زيادة ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    14. Reverting to the discussion of the previous day on document NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5, he noted that paragraph 3 concerned the application of the Model Additional Protocol in nuclear-weapon States. UN 14 - وعاد إلى المناقشة التي جرت في اليوم السابق بشأن الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5 وأشـار إلـى أن الفقرة 3 تتعلق بتطبيق البروتوكول الإضافي النموذجي في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    It favoured deleting paragraph 11 in order to make the draft conclusions briefer; alternatively, the wording of that paragraph should be altered, as it was neither practical nor economically feasible to broaden the application of safeguards in nuclear-weapon States without a substantial increase in the IAEA budget. UN وقال إنه يحبذ حذف الفقرة 11 بغية جعل مشروع الاستنتاجات أقصر؛ وإلاّ يجب تغيير صياغة تلك الفقرة لأنه ليس عملياًّ ولا هو ممكن اقتصادياًّ أن يوسَّع مجال تطبيق الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية دون زيادة ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It may also spur rush production efforts in nuclear-weapon States that do not already have such surpluses, which is not even conducive to the purpose of that treaty. UN ومن شأن تلك المعاهدة أيضاً أن تحفز على التسريع في جهود الإنتاج في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لا تتوفر لديها بالفعل فوائض في هذه المواد، الأمر الذي لا يساعد حتى على تحقيق الغرض من تلك الاتفاقية.
    10. The study visit to the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna comprises presentations and briefings on such topics as the new strengthened safeguards system and verification in nuclear-weapon States, safeguards activities and inspections and nuclear safety activities of IAEA. UN 10 - الزيارة الدراسية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا تشمل عروضا وإحاطات موجزة عن مواضيع من قبيل النظام الجديد المعزز للضمانات والتحقق في الدول الحائزة للأسلحة النووية والأنشطة وعمليات التفتيش المتعلقة بالضمانات وأنشطة السلامة النووية التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5 Working paper on safeguards in nuclear-weapon States and States with unsafeguarded inventories, submitted by Australia, Austria, Canada, Denmark, Hungary, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden UN NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5 ورقة عمل بشأن الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي في حوزتها مخزونات غير خاضعة للضمانات، مقدمة من استراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا
    66. Ms. Frederiksen (Denmark) introduced the working paper on safeguards in nuclear-weapon States and States with unsafeguarded inventories (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5). UN 66 - السيدة فريدريكسين (الدانمارك): قدَّمت ورقة العمل المتعلقة بالضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي توجد فيها مخزونات غير خاضعة للضمانات (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5).
    Likewise, Cuba called for an immediate halt in nuclear-weapon States' deployment of nuclear weapons within the territory of non-nuclear-weapon States. UN وقال إنه بالمثل فإن كوبا تدعو إلى الوقف الفوري لوزع الأسلحة النووية في الدول الحائزة لتلك الأسلحة داخل أراضي دول غير حائزة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more