"in nutrition" - Translation from English to Arabic

    • في مجال التغذية
        
    • في التغذية
        
    • في مجالات التغذية
        
    • على التغذية
        
    • بالتغذية
        
    • في مجال تغذية الأطفال
        
    Greater prominence on the policy agenda may improve the effectiveness of partnership efforts in nutrition. UN ويمكن أن يسفر إيلاء مزيد من الأهمية لهذا الموضوع في جدول أعمال السياسات عن زيادة فعالية جهود الشراكة في مجال التغذية.
    The new country programme aimed to continue leveraging international support in nutrition, health care, water and sanitation and education for the benefit of the country's children. UN ومن أهداف البرنامج القطري أيضا مواصلة تعزيز الدعم الدولي في مجال التغذية والرعاية الصحية والمياه والمرافق الصحية والتعليم بما يعود بالفائدة على أطفال هذا البلد.
    Public health nurses, all trained in nutrition, run these centres. UN وتتولى إدارة هذه المراكز ممّرضات وممرضون مختصون في مجال الصحة العامة ممن يحصلون على تدريب في مجال التغذية.
    We do not instruct women in nutrition or hygiene. Open Subtitles وأننا لانوجه النساء سواء في التغذية أو النظافة
    With markets, we could produce, generate employment, have income and invest more in nutrition, health and education. UN فبالأسواق، نستطيع أن ننتج وأن نوجد فرصا للعمل، وأن يكون لنا دخل وأن نستثمر المزيد في التغذية والصحة والتعليم.
    On the other hand, improvements in nutrition, sanitation, education and medical care remain elusive for a full fifth of the world's population, increasing pressure on the development architecture of the United Nations. UN غير أن التحسينات في مجالات التغذية والصحة العامة والتعليم والرعاية الصحية ما زالت من ناحية أخرى بعيدة عن متناول خمس سكان العالم، مما يزيد الضغوط على الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة.
    ITU Equitable human development: investing in nutrition in LDCs UN التنمية البشرية العادلة: الاستثمار في مجال التغذية في أقل البلدان نموا
    Four of these are in the area of social protection and economic growth: two in nutrition and HIV, and another two in education. UN وتخص أربعة برامج منها مجال الحماية الاجتماعية والنمو الاقتصادي: اثنان في مجال التغذية وفيروس نقص المناعة البشرية واثنان في مجال التعليم.
    Interest in nutrition and the global commitment to solve the nutrition problem were strengthened by two important events during the last year: the International Conference on Nutrition, held at Rome, with 159 Governments participating; and the Congress on Nutrition, held at Adelaide, Australia, attended by renowned nutrition scientists. UN أما الاهتمام بالتغذية والالتزام العالمي بحل مشكلة التغذية، فقد تم تعزيزهما خلال السنة الماضية بفضل حدثين هامين: المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في روما بمشاركة ١٥٩ حكومة، والمؤتمر المعني بالتغذية المعقود في أديليد، باستراليا الذي حضره عدد من مشاهير العلماء في مجال التغذية.
    The Policy has been reviewed and a new Nutrition Policy 2010-2020 has been validated to take on board emerging issues in nutrition and nutrition related areas. UN وجرى استعراض هذه السياسة وجرى إقرار سياسة جديدة للتغذية للفترة 2010-2020 من أجل البدء بمعالجة القضايا الناشئة في مجال التغذية والمجالات المتصلة به.
    The World Bank and UNICEF are currently undertaking an assessment of their work in nutrition, in order to identify what they might do both individually and together to reverse these alarming trends. UN ويعكف البنك الدولي واليونيسيف حاليا على إجراء تقييم لعملهما في مجال التغذية من أجل تحديد ما يمكنهما عمله منفردين ومجتمعين لعكس اتجاه هذه التيارات المثيرة للهلع.
    64. UNICEF continues to play a major role in global advocacy and technical leadership in nutrition. UN 64 - وتواصل اليونيسيف القيام بدور كبير في أنشطة الدعوة العالمية وفي القيادة التقنية في مجال التغذية.
    Likewise, projects in nutrition, water, sanitation and emergency shelter require generous contributions to sustain the work of the United Nations and non-governmental organizations (NGOs) active in these sectors. UN وبالمثل، تحتاج المشاريع في مجال التغذية والمياه والمرافق الصحية والمأوى في حالات الطوارئ تبرعات سخية لكي تواصل منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية نشاطها في هذه القطاعات.
    One such practice is the discrepancy in nutrition and health between girls and boys. UN وإحدى هذه الممارسات التمييزية هي التفاوت في التغذية والصحة بين البنات والصبيان.
    The benefits of investing in nutrition are known to be highly significant. UN من المعروف أن الاستثمار في التغذية يعود بمنافع كبيرة.
    Thus, investing in nutrition is justified at the political, economic and social levels. UN ولذا فإن للاستثمار في التغذية مبرارته السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    There have been demonstrated improvements in nutrition, education and health-seeking behaviours as a result of this large-scale initiative. UN وقد ثبت حدوث تحسّنات في التغذية والتعليم والسلوكيات الصحية نتيجة لهذه المبادرة الكبيرة النطاق.
    Education of parent in nutrition, sexual education and family: 3,500 parents UN بلغ عدد الآباء والأمهات الذين تلقوا تعليما في مجالات التغذية والتربية الجنسية والأسرة: 500 3 أب وأم.
    The aim is to make participants aware of their labour and property rights while gaining important life skills in nutrition, health and protection from HIV. UN والهدف هو تعريف المشاركين حقوقَهم في العمل والملكية في حين يكتسبون في نفس الوقت مهاراتٍ حياتيةٍ هامةٍ في مجالات التغذية والصحة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    88. UNICEF is committed to supporting the cluster approach and to fulfilling its global cluster lead role in nutrition and in water, sanitation and hygiene and, as colead, in education and in emergency telecommunications. UN 88 - اليونيسيف ملتزمة بدعم نهج المجموعات وبالوفاء بدورها العالمي في ريادة المجموعات في مجالات التغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، وكرائد مشارك في مجالات التعليم والاتصالات في حالات الطوارئ.
    A healthier population is able produce more food and command a higher income, which can give rise to further improvements in nutrition, health and education, resulting thereby in long-term sustainable development. UN إن السكان الذين يتمتعون بصحة أفضل يمكنهم إنتاج أغذية أكثر، والحصول على دخل أفضل يمكن أن يؤدي إلى إدخال مزيد من التحسين على التغذية والصحة والتعليم، والتمكين بذلك من تحقيق تنمية مستدامة طويلة الأجل.
    Studies in sub-Saharan Africa and Brazil indicate that pensions are often invested in nutrition and education for children. UN وتشير الدراسات التي أجريت على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والبرازيل إلى أن المعاشات التقاعدية غالبا ما تستثمر في مجال تغذية الأطفال وتعليمهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more