"in october" - Translation from English to Arabic

    • في أكتوبر
        
    • في عام
        
    • في اكتوبر
        
    • في شهر أكتوبر
        
    • فى أكتوبر
        
    • أوكتوبر
        
    • ففي أكتوبر
        
    • ففي شهر أكتوبر
        
    • خلال تشرين الأول
        
    • وفي تشرين
        
    • في الفترة تشرين
        
    Also, found out you were in town last year, in October. Open Subtitles وأيضاً،اكتشفتُ.. أنّكَ كنتَ في المدينة هنا بالعام الماضي، في أكتوبر.
    in October 1975, South African troops had invaded Angola. Open Subtitles في أكتوبر 1975، غزت القوات الجنوب أفريقية أنغولا
    Do you know anything about the mission your husband was on in October, when he was killed? Open Subtitles هل تعرفين أي شيء عن المهمة الأخيرة التي شارك بها زوجك في أكتوبر عندما قُتل؟
    in October 1996, an office space was purchased for the country office in Argentina. UN في عام ١٩٩٦، تم شراء أماكن للمكاتب من أجل المكتب القطري في اﻷرجنتين.
    The Evaluation Committee established by the Executive Director in October 2002 was to review the evaluation reports and endorse their recommendations and follow up on their implementation. UN أنشأ المدير التنفيذي لجنة التقييم في عام 2002 لاستعراض تقارير التقييم وإقرار توصياتها ومتابعة تنفيذها.
    'Cos, I'm from Idaho, it gets cold in October. Open Subtitles 'لاننا, من أيداهو, يصبح الجو باردا في اكتوبر.
    20 people died in the same week in October 2010. Open Subtitles توفي 20 شخصا في نفس الأسبوع في أكتوبر 2010.
    The Global Partnership held its inaugural meeting in October 2009 in The Hague. UN وعقدت الشراكة العالمية المعنية بإدارة المغذيات اجتماعها الافتتاحي في أكتوبر 2009 في لاهاي.
    The United Arab Emirates ratified the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women in October 2004, expressing reservations concerning certain provisions not in agreement with the sharia or in conflict with State policy. UN صادقت دولة الإمارات العربية المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أكتوبر 2004، مع إبداء تحفظات على بعض البنود التي لا تتوافق مع الشريعة الإسلامية أو تتعارض مع سيادة الدولة.
    Submission of the plan in October 2006 for adoption by the competent authorities UN ترفع الخطة في أكتوبر 2006 لاعتماد الجهات المختصة
    in October 2001, political dialogue was held between the DPRK and EU. UN في أكتوبر عام 2001، جرى الحوار السياسي مع الاتحاد الأوروبي.
    The Dubai Judicial Institute ran a training programme in October 2011 on investigating and dealing with human trafficking offences; UN نظم معهد دبي القضائي البرنامج التدريبي " التحقيق والتصرف في جرائم الاتجار بالبشر " في أكتوبر 2011؛
    Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. Open Subtitles أعوامٌ مختلفة، ولكن كل حالة وفاة.. كل قضية شخصٍ مفقود.. تأخذ محلها خلال نفس الدورة القمرية في أكتوبر
    in October 1983, two suicide bombers drove trucks into the US marine barracks in Beirut. Open Subtitles في أكتوبر من عام 1983، فجر انتحاريان يقودان شاحنتان أنفسهما داخل ثكنات قوات المارينز الأمريكية في بيروت
    When SOPA was introduced in October, 2011, it was considered inevitable. Open Subtitles ‫عندما طُرح SOPA في أكتوبر 2011، كان في حكم المحتوم
    Training of law enforcement officials took place in Ecuador in October 2005. UN وجرى في إكوادور في عام 2005 تدريب موظفي إنفاذ القانون.
    The Evaluation Committee established by the Executive Director in October 2002 was to review the evaluation reports and endorse their recommendations and follow up on their implementation. UN أنشأ المدير التنفيذي لجنة التقييم في عام 2002 لاستعراض تقارير التقييم وإقرار توصياتها ومتابعة تنفيذها.
    A complete revision of the 40 recommendations was adopted in 2003 and additional amendments were made in October 2004. UN 5 - واعتمد تنقيح كامل للتوصيات الأربعين في عام 2003 وأدخلت تعديلات إضافية في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    She moved to the Island back in October of 2002. Open Subtitles وانتقلت الى الجزيرة في اكتوبر الفين واثنين
    All right, i'm 15 if i'm a day, But i'll be 16 in October. Open Subtitles كل الحق، وأنا عمري 15 إذا أنا اليوم، ولكنني لن يكون 16 في اكتوبر تشرين الاول.
    Again, in October, numerous activities of gangs and parallel structures were observed in Trebinje and Bihac. UN ومن جديد، لوحظ في شهر أكتوبر حصول العديد من الأنشطة التي تقوم بها عصابات وتنظيمات مثيلة في تريبينيي وبيهاتش.
    in October 2008 in midst of the biggest finantial crisis since 1929 Open Subtitles فى أكتوبر 2008 وفى ذروة أسوء أزمة أقتصادية منذ 1929
    I just finished lecturing in Vienna, so I could return to do the galleys for my new book in October. Open Subtitles لقد أنهيت للتو محاضرة في فيينا لذا أستطيع العودة للعمل على السفن ؟ من أجل كتابي في أوكتوبر المقبل
    Meanwhile, developing countries are moving in the opposite direction. in October, the People’s Bank of China, responding to the twin threats of inflation and asset bubbles, raised its one-year deposit and lending rates by 25 basis points, to 2.5% and 5.56%, respectively – the first increases since 2007. News-Commentary وفي الوقت عينه تتحرك البلدان النامية في الاتجاه المعاكس. ففي أكتوبر/تشرين الأول، قرر بنك الشعب الصيني في استجابة لتهديد التضخم وفقاعات الأصول رفع أسعار الفائدة على الودائع والقروض لعام واحد بمقدار 25 نقطة أساسية، فأصبحت 2.5% و5.56% على التوالي ـ وهي أول زيادة منذ عام 2007.
    Other experts agree. in October 2005, a United Nations task force identified as one of the root causes of the bird flu epidemic, “farming methods which crowd huge numbers of animals into small spaces.” News-Commentary ويتفق معه خبراء آخرون في هذا الرأي. ففي شهر أكتوبر من عام 2005، أكدت قوة المهام التابعة للأمم المتحدة أن "طرق تربية الدجاج التي تعتمد على حشد أعداد هائلة من الطيور في مساحة ضئيلة، هي في الواقع أحد الأسباب الرئيسية وراء انتشار وباء أنفلونزا الطيور".
    The Ministry issued a significant fine to the dealer that exported a shipment without a Kimberley Process certificate in October 2007 UN وقد فرضت الوزارة غرامة ضخمة على التاجر الذي صَدَّر شحنة من دون شهادة عملية كيمبرلي خلال تشرين الأول/أكتوبر 2007
    in October 2009 a new referral for treatment was issued. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أُصدر طلب إحالة جديد لعلاجه.
    This was followed by a distance-learning course on " Legal aspects of electronic commerce " delivered in October - November 2013. UN وتبع ذلك تنفيذ دورة تعلم عن بعد بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في الفترة تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more