"in office until" - Translation from English to Arabic

    • في مناصبهم حتى
        
    • في مناصبهم إلى حين
        
    • في مناصبهم إلى أن
        
    • في مناصبهم لحين انتخاب
        
    • في منصبه إلى أن
        
    • في المنصب حتى
        
    • في منصبه إلى حين
        
    • في منصبه حتى موعد
        
    • في منصبهم إلى حين انتخاب
        
    • في منصبيهما لحين انتخاب
        
    • قائماً إلى حين
        
    • لولاية تنتهي في
        
    • بمهامهم حتى
        
    • في منصبهما إلى حين انتخاب
        
    • في مناصبهم لغاية
        
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The current officers will remain in office until their successors are elected. UN ويظل أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    The current officers will remain in office until their successors are elected. UN وسيبقى أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويبقى الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم تعيين من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are elected; UN ويبقى الأعضاء في مناصبهم لحين انتخاب من يخلفهم؛
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The members and alternate members shall remain in office until their successors are elected. UN ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم.
    The members and alternate members shall remain in office until their successors are elected. UN ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم.
    The members and alternate members shall remain in office until their successors are elected. UN ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم.
    The members and alternate members shall remain in office until their successors are elected. UN ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are elected. UN ويظل الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم إنتخاب من يخلفهم.
    The current officers of the Subsidiary Body for Implementation will remain in office until their successors are elected. UN وسيظل الأعضاء الحاليون في مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يخلفهم.
    The members, and alternate members, shall remain in office until their successors are elected; UN ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم لحين انتخاب من يخلفهم؛
    The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. UN ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية.
    The chair and vicechair will remain in office until the closure of the first meeting of CAPCIT subsequent to the next meeting of the Conference of the Parties. UN ويظل الرئيس ونائب الرئيس في المنصب حتى اختتام أول اجتماع للترتيبات التعاونية في أعقاب الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    Based on consultations with Presidents Mbeki and Obasanjo, I explained in my statement that Prime Minister Seydou Diarra would remain in office until a new Prime Minister was appointed. UN واستنادا إلى المشاورات التي جرت مع الرئيسين مبيكي وأوباسانجو، أوضحت في بياني أن رئيس الوزراء، سيدو ديارا، سيظل في منصبه إلى حين تعيين رئيس وزراء جديد.
    Under a supplementary agreement signed on 26 March 2007, President Gbagbo designated Guillaume Soro as the new Prime Minister. Mr. Soro is to remain in office until the holding of the presidential election. UN وبموجب اتفاق تكميلي وُقع في 26 آذار/مارس 2007، عيَّن الرئيس غباغبو غِيّوم سورو رئيسا جديدا للوزراء؛ وسيبقى السيد سورو في منصبه حتى موعد إجراء الانتخابات الرئاسية.
    The members shall remain in office until their successors are elected. UN ويبقى الأعضاء في منصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    It requested the current officers of the SBI to continue in office until their successors were elected. UN وطلبت الهيئة من مسؤولَيها الحاليين أن يستمرا في منصبيهما لحين انتخاب من سيخلفانهما.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the third session of the Conference. UN ويظل المكتب قائماً إلى حين اختتام الدورة الثالثة للمؤتمر.
    The Bureau, which was elected in February 2011 and continues in office until February 2013, comprises Malcolm Evans as Chairperson and Mario Coriolano, Zdenek Hajek, Suzanne Jabbour and Aisha Muhammad as Vice-Chairpersons. UN ويضم المكتب، الذي انتُخب في شباط/فبراير 2011 لولاية تنتهي في شباط/فبراير 2013، مالكوم إيفانس بصفته رئيساً، وماريو كوريولانو، وزدينيك حايك، وسوزان جبّور، وعائشة محمد بصفتهم نواب الرئيس.
    These officers shall commence their terms of office at the closure of the seventh meeting and remain in office until the closure of the eighth meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN وتبدأ مدة عضوية هؤلاء الأعضاء عند اختتام الاجتماع السابع، ويضطلعون بمهامهم حتى اختتام الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    If further consultations are needed, the election of the other officers could be deferred, with the existing Chairmen of the subsidiary bodies continuing in office until their successors are elected. UN وإذا اقتضى الأمر عقد المزيد من المشاورات، فإنه يمكن تأجيل انتخاب أعضاء المكتب الآخرين، على أن يبقى رئيسا الهيئتين الفرعيتين الحاليان في منصبهما إلى حين انتخاب من يخلفهما.
    (b) That the current members of the Bureau shall stay in office until 31 December 1997. UN )ب( بقاء أعضاء المكتب الحاليين في مناصبهم لغاية ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more