"in official delegations" - Translation from English to Arabic

    • في الوفود الرسمية
        
    • الوفود الرسمية المشاركة
        
    :: Include women in official delegations taking part in international and regional conferences on arms control and disarmament; UN :: إشراك المرأة في الوفود الرسمية المشاركة في المؤتمرات الدولية والإقليمية بشأن التحكم بالأسلحة ونزع السلاح؛
    They have also participated in official delegations. UN كما تشارك تلك المنظمات في الوفود الرسمية.
    The Government of Sweden provides funding to women’s non-governmental organizations and includes them in official delegations to international forums. UN وتقدم حكومة السويد التمويل للمنظمات النسائية غير الحكومية وتقوم بإدراجها في الوفود الرسمية إلى المحافل الدولية.
    (ix) Include national focal points for Article 6 of the Convention in official delegations to attend UNFCCC conferences; UN إشراك المنسقين الوطنيين المعنيين بالمادة 6 في الوفود الرسمية التي تحضر مؤتمرات الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية الأطراف، وكذلك في الوفود الرسمية إلى المؤتمرات الدولية والإقليمية.
    The women of the world are here — in the gallery, and also in official delegations. UN إن نساء العالم موجودات هنا - في جموع الحاضرين، وأيضا في الوفود الرسمية.
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية الأطراف، وكذلك في الوفود الرسمية الى المؤتمرات الدولية والإقليمية.
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية الأطراف، وكذلك في الوفود الرسمية إلى المؤتمرات الدولية والإقليمية.
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية اﻷطراف، وكذلك في الوفود الرسمية الى المؤتمرات الدولية واﻹقليمية.
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية اﻷطراف، وكذلك في الوفود الرسمية الى المؤتمرات الدولية واﻹقليمية.
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية اﻷطراف، وكذلك في الوفود الرسمية الى المؤتمرات الدولية واﻹقليمية.
    266. The presence of women in the diplomatic corps and, generally, in official delegations of the country at the international level has recently improved. UN ٦٦٢ - تحسن في اﻵونة اﻷخيرة وجود المرأة في السلك الدبلوماسي، وبوجه عام في الوفود الرسمية للبلد على الصعيد الدولي.
    WWHR-New Ways participated in the session with three representatives. One WWHR member was appointed to the delegation of Turkey as an official delegate, due to a national campaign led by WWHR for the participation of women's NGOs in official delegations of Turkey to the United Nations since 2005. UN وعينت عضوة المنظمة في وفد تركيا بصفتها عضوة رسمياً، على أثر حملة وطنية بقيادة المنظمة من أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تدافع عن المرأة في الوفود الرسمية لتركيا لدى الأمم المتحدة منذ عام 2005.
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية الأطراف، وكذلك في الوفود الرسمية إلى المؤتمرات الدولية والإقليمية.
    This requires that they be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وهذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، في كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية الأطراف، وكذلك في الوفود الرسمية إلى المؤتمرات الدولية والإقليمية.
    100. Though women are included in official delegations to participate in high-powered conferences, seminars and workshops their numbers compared to the number of males is grossly inadequate especially in conferences relating to conflict resolution and trade. UN 99 - وبالرغم من إدراج المرأة في الوفود الرسمية كيما تشارك في المؤتمرات والحلقات الدراسية والتدريبية ذات الأهمية البالغة، فإن أعداد النساء غير كافية إلى حد كبير إذا قيست بأعداد الرجال، وخاصة في المؤتمرات المتصلة بحل الصراعات والتجارة.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (the CEDAW Committee) has stated that this requires women to be included in economic and military matters, in both multilateral and bilateral diplomacy, and in official delegations to international and regional conferences. UN وأعلنت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة المنشأة بموجب الاتفاقية) أن هذا يتطلب إشراكها في المسائل الاقتصادية والعسكرية، وفي كل من الدبلوماسية المتعددة والثنائية الأطراف، وكذلك في الوفود الرسمية إلى المؤتمرات الدولية والإقليمية(7).
    134. The Permanent Forum calls upon Member States to ensure equal, direct, meaningful and substantive indigenous participation at Rio+20 by including indigenous peoples' representatives in official delegations to the conference and in the preparatory regional implementation meetings, including those to be held at: UN 134 - ويدعو المنتدى الدائمة الدول الأعضاء إلى كفالة مشاركة الشعوب الأصلية في مؤتمر ريو+20 على أساس المساواة والمشاركة المباشرة والمفيدة الموضوعية، وذلك بإشراك ممثلين عن الشعوب الأصلية في الوفود الرسمية إلى مؤتمر ريو+20 وفي اجتماعات التنفيذ الإقليمية التحضيرية، بما في ذلك الاجتماعات المزمع عقدها في المناطق التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more