"in one or more" - Translation from English to Arabic

    • بواحدة أو أكثر
        
    • في واحد أو أكثر
        
    • في واحدة أو أكثر من
        
    • في قطاع أو أكثر
        
    • في مستحق واحد أو أكثر
        
    • في دورة أو أكثر من
        
    • في دورة واحدة أو أكثر
        
    • في دولة أو أكثر
        
    • بلغة واحدة أو أكثر
        
    • في مادة أو أكثر من
        
    • في نشاط أو أكثر
        
    • في بلد أو أكثر
        
    • في جانب أو أكثر
        
    • في مشروع أو أكثر من
        
    • فعل أو أكثر من
        
    Data are generally posted, initially, in English, while some sub-sites offer versions in one or more of the other official languages of the Organization. UN وبصفة عامة، توضع البيانات في البداية باللغة الانكليزية، بينما تقدم بعض المواقع الفرعية نسخا بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية اﻷخرى للمنظمة.
    Armed with that insight, the disease of the business cycle should be addressed in one or more of three ways. News-Commentary وبالتسلح بهذه البصيرة يصبح من الضروري معالجة مرض دورة الأعمال التجارية بواحدة أو أكثر من ثلاث وسائل.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN يرجى من الوفود أن ترسل نسخا إلكترونية مسبقة لنصوص بياناتها بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لكفالة دقة نشرها في الوقت المحدد في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    Several entities of the United Nations system continued to participate in one or more of the UNISPACE III action teams. UN وواصلت عدّة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مشاركتها في واحد أو أكثر من أفرقة العمل المنبثقة عن اليونيسبيس الثالث.
    Fifty countries, with a combined population of approximately 900 million people, are actually moving backwards in one or more of the development areas. UN وهناك خمسون بلداً، مجموع سكانها 900 مليون نسمة، تسير في الواقع إلى الوراء في واحد أو أكثر من مجالات التنمية.
    Approximately 150 countries participate in one or more of the nine ongoing processes on criteria and indicators for sustainable forest management. UN ويشارك 150 بلدا تقريبا في واحدة أو أكثر من العمليات التسع الجارية المعنية بمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN ويرجى من الوفود أن ترسل نسخا إلكترونية مسبقة لنصوص بياناتها، بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لكفالة دقة نشرها في الوقت المحدد في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    The Department of Public Information recently contracted a leading audience research organization to provide a list of potential radio partners in 20 countries in Africa and Asia that are transmitting in one or more of the languages in which United Nations Radio broadcasts. UN تعاقدت الإدارة مؤخرا مع مؤسسة رائدة في مجال دراسات الجمهور لإعداد قائمة بالمحطات الإذاعية التي يحتمل أن تقيم شراكة مع الإدارة في 20 من البلدان الأفريقية والآسيوية التي يتم فيها الإرسال الإذاعي بواحدة أو أكثر من اللغات التي تبث بها إذاعة الأمم المتحدة برامجها.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN ويرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا، بواسطة البريد الإلكتروني، لنص بياناتهم بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بغرض نشره في الوقت المحدد وبدقة في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN يرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا بواسطة البريد الإلكتروني لنص بياناتهم بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بغرض نشره في الوقت المحدد وبدقة في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN يرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا بواسطة البريد الإلكتروني لنص بياناتهم بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بغرض نشره في الوقت المحدد وبدقة في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN يرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا بواسطة البريد الإلكتروني لنص بياناتهم بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بغرض نشره في الوقت المحدد وبدقة في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    A total of 34 institutions demonstrated their interest by making an initial commitment to participating in efforts in one or more hazard areas. UN وأبدى ما مجموعه 34 مؤسسة اهتماما بالاعراب عن التزام اضافي بالمشاركة في الجهود في واحد أو أكثر من مجالات المخاطر.
    Further, there are over 2 billion people who are also deficient in one or more of the required macronutrients. UN وهناك فضلا عن ذلك أكثر من مليارين يعانون من نقص في واحد أو أكثر من العناصر الغذائية الرئيسية اللازمة.
    Virtually every country today is involved in one or more regional trade arrangements. UN ويكاد يكون كل بلد اليوم مشتركاً في واحد أو أكثر من اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Progress towards one can contribute to progress in one or more of the other priorities. UN ويمكن لإحراز تقدم في إحدى هذه الأولويات أن يولد زخما في واحدة أو أكثر من الأولويات الأخرى.
    The workplan includes both the development of the proposed CiP programme and pilot testing of the proposed programme in one or more priority product sectors. UN وتتضمن خطة العمل كلاً من وضع برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح واختبار تجريبي للبرنامج المقترح في قطاع أو أكثر من قطاعات المنتجات ذات الأولوية.
    As a result, 90 per cent of all programme managers of the Department at Headquarters have participated in one or more training sessions. UN ونتيجة لذلك، فإن 90 في المائة من جميع مديري برامج الإدارة في المقر قد شاركوا في دورة أو أكثر من الدورات التدريبية.
    9. Delegations of the following 148 States parties participated in one or more sessions of the Preparatory Committee: UN 9 - وشارك ممثلو الدول الأطراف الـ 148 التالية في دورة واحدة أو أكثر من دورات اللجنة التحضيرية:
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشىء هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو اجراءات قضائية في دولة أو أكثر.
    On the other hand, several reports examined during the reporting period only became available in one or more of the Committee's working languages shortly before their examination. UN ومن جهة أخرى، فإن تقارير عديدة دُرست خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير لم تكن متاحة بلغة واحدة أو أكثر من لغات عمل اللجنة إلا قبل النظر فيها بفترة وجيزة.
    In our view, it is inappropriate -- most pertinently for the purposes of proper reparation -- for a body such as the Committee to fail to give an explicit opinion on a violation of a human right recognized in one or more articles of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي رأينا أن من غير المناسب - لا سيما لأغراض توفير جبر بالشكل الصحيح - أن تغفل هيئة مثل اللجنة إبداء رأي صريح بشأن انتهاك حق من حقوق الإنسان معترف به في مادة أو أكثر من مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The secretariat estimates that by the end of 2002 about 500 officials (and a substantial number of private sector representatives) will have participated in one or more of the technical assistance activities in this field. UN 36- وتقدِّر الأمانة أنه سيشارك بحلول نهاية 2002 زهاء 500 مسؤول (وعدد هام من ممثلي القطاع الخاص) في نشاط أو أكثر من أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال.
    The deployment of a multinational force to Burundi would require staging areas in one or more of the neighbouring countries, which would be used to carry out the required training, coordination and integration of the various units prior to the launching of actual operations. UN ٣١ - وسيتطلب نشر القوة المتعددة الجنسيات في بوروندي تخصيص مناطق في بلد أو أكثر من البلدان المجاورة، تستخدم ﻹجراء التدريب اللازم والتنسيق وتحقيق التكامل بين الوحدات المختلفة قبل بدء العمليات الفعلية.
    The first such measure is to provide draft articles, on an interim basis, which reflect certain elements in the doctrine, even though the propositions in question are, in the opinion of the Special Rapporteur, flawed in one or more respects. UN وأولها وضع مشاريع مواد، بصورة مؤقتة، تعكس بعض العناصر الواردة في الفقه، حتى وإن كانت الاقتراحات المقصودة معيبة في جانب أو أكثر من جوانبها، في رأي المقرر الخاص.
    A Party included in Annex I involved in one or more projects under Article 6 [shall][should] submit to the secretariat a report identifying the Party's focal point of contact for the purpose of project approval pursuant to Article 6, paragraph 1(a). UN 8- كل طرف مدرج في المرفق الأول يشارك في مشروع أو أكثر من المشاريع المنفذة في إطار المادة 6 [يجب] [ينبغي] أن يقدم إلى الأمانة تقريراً يحدد فيه مركز الاتصال الخاص بالطرف لأغراض الموافقة على المشروع عملاً بالفقرة 1(أ) من المادة 6.
    2. The perpetrator caused such person or persons to engage in one or more acts of a sexual nature. UN 2 - أن يدفع مرتكب الجريمة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص إلى ممارسة فعل أو أكثر من الأفعال ذات الطابع الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more