"in open" - Translation from English to Arabic

    • في جلسة علنية
        
    • في جلسة مفتوحة
        
    • منفتح
        
    • وقائع النظر في
        
    • مكشوف
        
    • في جلسات مفتوحة
        
    • علنية أمام
        
    • علنية في
        
    Judgements may only be handed down in open court. UN ولا يكون التصريح بالحكم إلا في جلسة علنية.
    Before assuming her/his duties after her/his first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل توليه واجباته وبعد انتخابه للمرة الأولى، بالعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. UN وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي.
    Before assuming his/her duties after his/her first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    255. We agree to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, with technical support from the United Nations system and in open and broad consultation with relevant international and regional financial institutions and other relevant stakeholders. UN 255 - ونتفق على إرساء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، بدعم تقني من منظومة الأمم المتحدة وبالتشاور على نطاق واسع وبشكل منفتح مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية وغيرها من الجهات المعنية.
    Before assuming her/his duties after her/his first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل توليه لمهامه وبعد انتخابه للمرة الأولى، بالتعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Upon assuming her or his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، بالتعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Upon assuming their duties, members of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يؤدي أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، العهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، بالعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    In all cases, delivery of the verdict shall be in open session. UN وفي جميع الأحوال يكون النطق بالحكم في جلسة علنية.
    Upon assuming her or his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، بالتعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Upon assuming their duties, members of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    All verdicts must be delivered in open court by the foreman of the jury in the presence of all the members of the jury. UN ويتعيّن على رئيس هيئة المحلفين تسليم جميع قرارات الهيئة في جلسة علنية وبحضور كل الأعضاء.
    Upon assuming their duties, members of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Upon assuming their duties, members of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Before assuming his/her duties after his/her first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Before assuming his/her duties after his/her first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    They agreed to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, with technical support from the United Nations system and in open and broad consultation with relevant international and regional financial institutions and other relevant stakeholders. UN واتفقت على إرساء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، بدعم تقني من منظومة الأمم المتحدة وبالتشاور على نطاق واسع وبشكل منفتح مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية وغيرها من الجهات المعنية.
    255. We agree to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, with technical support from the United Nations system and in open and broad consultation with relevant international and regional financial institutions and other relevant stakeholders. UN 255 - ونتفق على إرساء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، بدعم تقني من منظومة الأمم المتحدة وبالتشاور على نطاق واسع وبشكل منفتح مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية وغيرها من الجهات المعنية.
    Unfettered reporting by the press of criminal and civil proceedings in open court also bolsters the independence of the judiciary. UN ومما يدعم استقلال القضاء أيضا عدم وجود قيود على قيام الصحافة بنقل وقائع النظر في الدعاوى الجنائية والمدنية.
    However, the major contributor had long been in arrears, in open defiance of the Charter, for domestic political reasons. UN بيد أن المساهم الرئيسي لم يدفع متأخراته القائمة منذ أمد بعيد، وذلك لأسباب سياسية داخلية وفي تحد مكشوف للميثاق.
    It has a presidency that rotates monthly, and meetings are held in open or closed session. UN ويجري تناوب رئاسته شهريا، وتعقد الاجتماعات في جلسات مفتوحة أو مغلقة.
    He was served with the charges beforehand and the statement was read out in open court in a language he understood. UN وقد أبلغ بالاتهامات الموجهة ضده من قبل وتلي البيان بصورة علنية أمام المحكمة بلغة يفهمها.
    All death sentence appeal cases were heard in open court sessions. UN وينظر في جميع قضايا استئناف أحكام الإعدام في جلسات علنية في المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more