"in order to combat desertification" - Translation from English to Arabic

    • من أجل مكافحة التصحر
        
    • بغية مكافحة التصحر
        
    It was helping to introduce improved agricultural techniques in order to combat desertification and restore degraded land. UN ويساعد البنك على إدخال تقنيات زراعية محسنة من أجل مكافحة التصحر وإصلاح اﻷراضي المتردية.
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    The poorest countries, particularly in Africa, must continue to receive international assistance in order to combat desertification effectively. UN وينبغي أن تستمر أشد البلدان فقرا، وخاصة في أفريقيا، في تلقي المساعدة الدولية بغية مكافحة التصحر.
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تؤكد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    The Ministers called upon the international community to increase its assistance to such countries by providing additional and predictable financial resources as well as technical support in order to combat desertification and land degradation. UN وطلب الوزراء إلى المجتمع الدولي أن يزيد المساعدات المقدمة إلى تلك البلدان بتوفير موارد مالية إضافية يمكن التنبؤ بها وتقديم الدعم التقني من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Presenting strategies and approaches used to collect, popularize and disseminate information with a view to mobilizing and raising awareness and promoting, using and enhancing traditional knowledge in order to combat desertification; UN :: عرض الاستراتيجيات والنهوج المستخدمة في جمع وتوصيل المعلومات بغرض التوعية، وتعزيز واستخدام وتحسين المعارف التقليدية من أجل مكافحة التصحر.
    27. in order to combat desertification and land degradation and mitigate the effects of drought, many countries are developing and implementing new techniques, technologies and other approaches, as well innovatively using traditional knowledge. UN 27- من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف، يقوم العديد من البلدان بتطوير وتنفيذ أساليب وتكنولوجيات جديدة ونُهُج أخرى، فضلاً عن استخدام المعارف التقليدية بصورة مبتكرة.
    It is against this background that we call on the international community to provide the necessary additional financial resources and technological assistance to complement national efforts in order to combat desertification and drought, preserve the ecosystem and prevent further environmental degradation, particularly in Africa. UN وفي ظل هذه الخلفية، فإننا ندعو المجتمع الدولي ﻷن يوفر الموارد المالية اﻹضافية والمساعدة التكنولوجية اللازمة لتكملة الجهود الوطنية من أجل مكافحة التصحر والجفاف، والمحافظة على النظام اﻹيكولوجي، ومنع زيادة التردي البيئي، خصوصا في افريقيا.
    " Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN " وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    " Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN " وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    (d) Promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought; UN (د) تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛
    44. Through the Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD), the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, is aiming to progressively build up and maintain comprehensive inventories of financial resources, needs and flows in order to combat desertification to the benefit of all stakeholders. UN 44 - ومن خلال محرك البحث عن المعلومات المالية بشأن تدهور الأراضي، ترمي الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد/التصحر، وبخاصة في أفريقيا() لأن تعد، بطريقة متدرجة، قوائم شاملة بالموارد المالية والاحتياجات والتدفقات من أجل مكافحة التصحر لصالح جميع الجهات المعنية، والمحافظة على تلك القوائم.
    17. The Ministry of the Environment of the Government of Italy has requested the secretariat to assist in the establishment of a Research Centre on Traditional Knowledge in Matera, Italy, with the main task of studying and documenting traditional and local knowledge and technologies in order to combat desertification and mitigate the effects of drought. UN 17- طلبت وزارة البيئة التابعة للحكومة الإيطالية إلى الأمانة مساعدتها على إنشاء مركز بحوث دولي يعنى بالمعارف التقليدية، في ماتيرا، بإيطاليا، تتمثل مهمته الرئيسية في دراسة وتوثيق المعارف والتكنولوجيات التقليدية والمحلية بغية مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more