Furthermore, it would be necessary to draw on strengths of the communities themselves in order to coordinate the delivery of assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون من الضروري الاعتماد على قوة المجتمعات أنفسها من أجل تنسيق إيصال المساعدة. |
in order to coordinate the national mainstreaming process, it is recommended that a single lead agency, governmental or non-governmental, be given responsibility. | UN | ويوصى، من أجل تنسيق عملية الإدماج الوطنية، بأن يعهد بالمسؤولية عن ذلك إلى وكالة رائدة واحدة، سواء حكومية أو غير حكومية. |
A joint planning and coordination centre would be established to support both commanders, in order to coordinate the operation and enhance interoperability. | UN | وسيتم إنشاء مركز تخطيط وتنسيق مشترك لدعم كلا القائدين، من أجل تنسيق العملية وتعزيز قابلية التشغيل البيني. |
UNFPA works closely with cooperating agencies in order to coordinate the procurement of contraceptives. | UN | يعمل الصندوق بصورة وثيقة مع الوكالات المتعاونة بغية تنسيق شراء وسائل منع الحمل. |
18. in order to coordinate the implementation of public policies, the Office of the President of the Republic has developed thematic plans aimed at human rights, monitoring them directly. | UN | 18- بغية تنسيق تنفيذ السياسات العامة، وضع مكتب رئيس الجمهورية خططاً مواضيعية تهدف إلى رصد حقوق الإنسان رصداً مباشراً. |
in order to coordinate the disarmament process, a special commission, including representatives of ECOMOG and of forces loyal to President Vieira and of the self-appointed military junta, has been established in Bissau. | UN | وبغية تنسيق عملية نزع السلاح، أنشئت في بيساو لجنة خاصة، شملت ممثلين لفريق المراقبين العسكريين وللقوات الموالية للرئيس فييرا ولقوات المجلس العسكري المنصب ذاتيا. |
in order to coordinate the activities of development partners in that area, an NGO steering committee to combat desertification had been set up. | UN | ومن أجل تنسيق أعمال الشركاء الإنمائيين في هذا المضمار، شُكلت لجنة لإرشاد المنظمات غير الحكومية بشأن مكافحة التصحر. |
Having said that, we believe that the United Nations should take the lead in peace efforts in Libya in order to coordinate the different initiatives and avoid any confusion that the plethora of initiatives may cause. | UN | ومع ذلك فإننا نعتقد أن الأمم المتحدة ينبغي أن تأخذ زمام المبادرة في جهود السلام في ليبيا من أجل تنسيق مختلف المبادرات وتجنب أي لبس يمكن أن ينجم عن كثرة المبادرات. |
In April 2002, the Institute opened a field office in Nairobi in order to coordinate the Institute's activities in East Africa. | UN | ففي نيسان/أبريل 2002، فتح المعهد مكتبا ميدانيا في نيروبي من أجل تنسيق أنشطة المعهد في شرق أفريقيا. |
To this end, the Conference requested the United Nations Development Programme to convene a round-table meeting of donors on the countries of the region, in order to coordinate the actions to be undertaken. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، طلب المؤتمر من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين عن بلدان المنطقة من أجل تنسيق الاجراءات التي يتعين اتخاذها. |
:: UN-Women should create systematic and formal collaboration mechanisms with civil society, i.e. women's organizations in countries where the entity is also present, in order to coordinate the implementation of projects, programmes, activities and policies on the ground and at the same time managing more efficiently the funds. | UN | ينبغي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة أن ينشئ آليات للتعاون المنهجي والرسمي مع المجتمع المدني، أي المنظمات النسائية في البلدان التي يتواجد فيها الكيان أيضا، وذلك من أجل تنسيق تنفيذ المشاريع والبرامج والأنشطة والسياسات على أرض الواقع، وفي الوقت نفسه زيادة كفاءة إدارة الأموال. |
in order to coordinate the delivery of the support package, the Secretary-General was proposing the establishment of a new support office for AMISOM, headquartered at the United Nations Office at Nairobi. | UN | كما أشارت إلى إنه من أجل تنسيق تقديم مجموعة عناصر الدعم، يقترح الأمين العام إنشاء مكتب دعم جديد لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، يتخذ مقره في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
That Office, as well as the Economic Commission for Africa (ECA), should be strengthened in order to coordinate the contributions of United Nations agencies to NEPAD. | UN | وينبغي تعزيز هذا المكتب، وكذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنسيق المساهمات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In that regard special financial assistance might be provided to facilitate the recording of evidence by women witnesses. The Foreign Ministers supported the establishment of a liaison office in Sarajevo in order to coordinate the work of the International Tribunal and the legal and judicial authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي هذا الصدد يمكن تقديم مساعدة مالية خاصة لتيسير تسجيل الشهادات التي تدلي بها النساء من الشهود، ويؤيد وزراء الخارجية إنشاء مكتب للاتصال في سراييفو من أجل تنسيق عمل المحكمة الدولية وعمل السلطات القانونية والقضائية في جمهورية البوسنة والهرسك. |
11. An Office of Returns and Communities was established within UNMIK in order to coordinate the return process. | UN | 11 - وأنشئ مكتب العائدين والطوائف التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بغية تنسيق عملية العودة. |
28. The Steering Committee for the implementation of the Secretary-General's Special Initiative for Africa has established, inter alia, the Inter-agency Working Group on Water, chaired by UNEP, in order to coordinate the Initiative's water components. | UN | ٢٨ - أنشأت اللجنة التوجيهية لتنفيذ مبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل افريقيا، فيما أنشأت، الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمياه الذي يرأسه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بغية تنسيق عناصر المبادرة في مجال المياه. |
The United Nations Development Programme (UNDP) was requested to hold a round table of donors aimed at tackling the problems of zones that were seriously affected by damage resulting from the presence of refugees and displaced persons within the Great Lakes region, in order to coordinate the necessary action within the framework of an integrated approach. | UN | وقد طلب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إعداد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين من أجل علاج المشاكل التي تتعرض لها المناطق اﻷشد تأثرا باﻷضرار الناجمة عن وجود اللاجئين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى وذلك بغية تنسيق اﻹجراءات الضرورية في إطار نهج متكامل. |
77. The National Human Rights Centre was established by presidential decree in October 1996 in order to coordinate the activities of all governmental and nongovernmental organizations involved in human rights protection. | UN | 77- وأنشئ المركز الوطني لحقوق الإنسان بقرار رئاسي في تشرين الأول/أكتوبر 1996 بغية تنسيق أنشطة جميع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بحماية حقوق الإنسان. |
In April 2000, in order to coordinate the initial response to the disaster, the Secretary-General appointed the Executive Director of the World Food Programme (WFP) Special Envoy to the region. | UN | وفي نيسان/أبريل 2000 وبغية تنسيق الاستجابات الأولية لهذه الكارثة، عين الأمين العام المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي مبعوثة خاصة له إلى المنطقة. |
in order to coordinate the work of the autonomous communities, many of which had already passed equality laws of their own, a sectoral equality conference met on a regular basis. | UN | ومن أجل تنسيق عمل المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي، التي سنّت بالفعل كثير من قوانين المساواة الخاصة بها، يجتمع بصورة منتنظمة مؤتمر قطاعي للمساواة. |
23. The Conference of the Parties also requested the secretariat to make available to the parties and observers a consolidated list containing all activities reported in order to coordinate the information and avoid overlapping of activities. | UN | 23 - وطلب مؤتمر الأطراف أيضا إلى الأمانة أن تتيح للأطراف والمراقبين قائمة موحدة تشمل جميع الأنشطة التي أبلغت بها، لكي يتسنى تنسيق المعلومات وتفادي تداخل الأنشطة. |