"in order to increase efficiency" - Translation from English to Arabic

    • من أجل زيادة الكفاءة
        
    • من أجل زيادة الفعالية
        
    • بغية زيادة الكفاءة
        
    • بهدف زيادة الكفاءة
        
    • ولزيادة الكفاءة
        
    UNOPS hosts the United Nations Global Marketplace and supports an initiative to redesign and further harmonize vendor registrations in order to increase efficiency. UN ويستضيف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سوق الأمم المتحدة العالمية ويدعم مبادرة لإعادة تصميم ومواصلة تنسيق عمليات تسجيل البائعين من أجل زيادة الكفاءة.
    As to non-training-related travel, the Advisory Committee encourages the combining of visits in order to increase efficiency and to reduce costs as much as possible. UN أما فيما يتعلق بالسفر غير المتصل بالتدريب، فإن اللجنة الاستشارية تشجع تجميع الزيارات من أجل زيادة الكفاءة وخفض التكاليف قدر الاستطاعة.
    The cluster approach should be an inclusive process involving all humanitarian actors in order to increase efficiency at the field level. UN ينبغـي لنهج التجميع أن يكون عملية شاملة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في الميدان الإنساني من أجل زيادة الكفاءة على مستوى الميدان.
    However, cooperation among United Nations entities needed to be strengthened in order to increase efficiency and avoid overlaps and gaps. UN ومع ذلك، يلزم تعزيــــز التعــاون فيما بيــن كيانــات الأمــم المتحدة من أجل زيادة الفعالية وتجنب التداخلات وسد الثغرات.
    In addition, in order to increase efficiency and reduce duplication of work, UNCTAD has established cooperation with other organizations to jointly produce and release short-term statistics. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسى الأونكتاد تعاوناً مع المنظمات الأخرى للاشتراك في إنتاج وإصدار إحصاءات على المدى القصير، وذلك من أجل زيادة الفعالية والحد من الازدواجية في العمل.
    Progress is now being made in studying various tools in the existing toolbox in order to increase efficiency and safety. UN ويجري حالياً إحراز تقدم في دراسة أدوات شتى في مجموعة المعدات القائمة حالياً بغية زيادة الكفاءة والسلامة.
    Efforts are being made to automate various administrative forms and processes in order to increase efficiency. UN وتُبذل جهود حالياً لأتمتة مختلف النماذج والعمليات الإدارية بهدف زيادة الكفاءة.
    19. in order to increase efficiency and sustainability, UNICEF training has been combined with a knowledge management support system. UN 19 - ولزيادة الكفاءة والاستدامة، اقترن تدريب اليونيسيف بنظام لدعم إدارة المعارف.
    4. Changes in the methods of work have also been carried out in order to increase efficiency in the functioning of both the intergovernmental machinery and the secretariat, including a reduction in the duration of meetings, a streamlining of pre-session documents and a shortening of meeting reports. UN ٤ - كما أدخلت تغييرات في أساليب العمل من أجل زيادة الكفاءة في أداء اﻷجهزة الحكومية الدولية وأمانة اللجنة، بما في ذلك تقليل مدة الاجتماعات وتبسيط وثائق ما قبل الدورات وتقليص حجم تقارير الاجتماعات.
    Azerbaijan had undertaken an improvement of its public administration as an integral element of its institutional reform. Its institutional framework had been improved in order to increase efficiency between the public and private sectors. Judicial and legal reforms were a key component in its institution-building process. UN وأعلن أن إذربيجان قد أدخلت تحسينا على الإدارة العامة فيها كعنصر لا غنى عنه في الإصلاح المؤسسي، وإن إطارها المؤسسي شهد تحسينات من أجل زيادة الكفاءة بين القطاعين العام والخاص، كما أوضح أن الإصلاحات القضائية والقانونية كانت عنصرا هاما في عملية بناء المؤسسات.
    It was suggested that the Bureau could conduct the drawing of lots in advance of meetings of the Group in order to increase efficiency and enable States to allow time for consultations on the drawing of lots prior to sessions of the Conference. UN 37- وفيما يتعلق بسحب القُرعة، اقتُرح أن يجري المكتب سحبَ القُرعة قبل اجتماعات الفريق من أجل زيادة الكفاءة وتمكين الدول من تخصيص الوقت للمشاورات بشأن سحب القُرعة قبل دورات مؤتمر الدول الأطراف.
    We urge governments to implement recommendation 202 of the International Labour Organization, which calls for social protection for all citizens and to increase the use of communication and information technology in providing services in order to increase efficiency and support in achieving the Goals. UN وإننا نحث الحكومات على تنفيذ التوصية 202 لمنظمة العمل الدولية، التي تدعو إلى توفير الحماية الاجتماعية لجميع المواطنين، وزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تقديم الخدمات من أجل زيادة الكفاءة والدعم في تحقيق الأهداف.
    (a) How could the partnerships between donor countries, affected countries and the mine action community be improved, in order to increase efficiency and ensure an integrated and results-focused approach to stockpile destruction, clearance and victim assistance? UN (أ) كيف يمكن تحسين الشراكات بين البلدان المانحة والبلدان المتضررة والمجتمع المعني بمكافحة الألغام، من أجل زيادة الكفاءة وضمان اتباع نهج متكامل يركز على تحقيق النتائج فيما يخص تدمير المخزونات، والتطهير، ومساعدة الضحايا؟
    While stabilization strategy is designed to calm financial and economic turbulence by curbing high inflation rates and curtailing enormous budget deficits in the short term, structural adjustment is aimed at restructuring the productive capacities in order to increase efficiency and help restore growth and, therefore, extends over the medium and long term. UN ففي حين أن استراتيجية التثبيت توضع من أجل تهدئة الاضطراب المالي والاقتصادي عن طريق كبح معدلات التضخم العالية وتقليص حالات العجز الهائل في الميزانية في الأجل القصير، فإن التكيف الهيكلي يرمي إلى إعادة هيكلة القدرات الإنتاجية من أجل زيادة الكفاءة والمساعدة على استعادة النمو وهو بالتالي، يمتد في الأجلين المتوسط والطويل.
    The Committee called for the streamlining of support mechanisms, in particular Security Council mechanisms, in order to increase efficiency and release support resources that could be redeployed to other areas of the Department (para II.3). UN دعت اللجنة إلى ترشيد آليات الدعم، ولا سيما آليات مجلس الأمن، من أجل زيادة الفعالية والإفراج عن موارد الدعم التي يمكن أن يعاد توزيعها على مجالات أخرى من مجالات الإدارة (الفقرة ثانيا - 3).
    The Advisory Committee has called for the streamlining of support mechanisms, in particular Security Council mechanisms (see para. II.10 below), in order to increase efficiency and release support resources that could be redeployed to other areas of the Department. UN ودعت اللجنة الاستشارية إلى ترشيد آليات الدعم ولا سيما آليات مجلس الأمن (انظر الفقرة ثانيا - 10 - أدناه)، من أجل زيادة الفعالية والإفراج عن موارد الدعم التي يمكن أن يعاد توزيعها على مجالات أخرى من مجالات الإدارة.
    The decision to revise the programme structure by streamlining the existing subprogrammes from 10 to 7 in order to increase efficiency and optimize the use of resources and, at the same time, to reflect activities to assist least developed, landlocked and island developing countries and countries with economies in transition in all the subprogrammes was welcomed. UN وقوبل بالترحيب القرار المتعلق بتنقيح الهيكل البرنامجي عن طريق تخفيض عدد البرامج الفرعية الحالية من ١٠ برامج إلى ٧ من أجل زيادة الفعالية وتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد والعمل في الوقت ذاته على أن تنعكس اﻷنشطة الرامية إلى مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جميع البرامج الفرعية.
    The Department of Management continues its commitment to ensure that service-providing offices that make up the Department respond to the needs of clients in order to increase efficiency and productivity across the Organization. UN ولا تزال إدارة الشؤون الإدارية ملتزمة بكفالة تلبية المكاتب المقدمة للخدمات التابعة للإدارة لاحتياجات العملاء بغية زيادة الكفاءة والإنتاجية على نطاق المنظمة بأسرها.
    :: It is essential to continue financial and corporate reforms and strengthen reforms of governance and policy and regulatory frameworks in order to increase efficiency in using financial resources in the post-crisis period. UN :: من الأساسي مواصلة الإصلاحات المالية والمؤسسات وتعزيز إصلاحات الحكم والسياسات والأطر التنظيمية بغية زيادة الكفاءة في استعمال الموارد المالية في فترة ما بعد الأزمة.
    This step is being taken in accordance with recommendations of the Office of Internal Oversight Services, in its report on the segregation of duties between the procurement and finance sections of missions in order to increase efficiency. A. Overall UN وتُتخذ هذه الخطوة وفقا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الواردة في تقريره بشأن الفصل بين واجبات أقسام المشتريات والمالية في البعثات بهدف زيادة الكفاءة.
    As to non-training-related travel of Mission personnel, the Committee encourages the combination of trips in order to increase efficiency and reduce costs to the greatest extent possible. UN وفيما يتعلق بسفر أفراد البعثة لأغراض غير متصلة بالتدريب، تشجع اللجنة تجميع الرحلات بهدف زيادة الكفاءة وخفض التكاليف إلى أقصى حدد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more