"in order to share information" - Translation from English to Arabic

    • من أجل تبادل المعلومات
        
    • بغية تبادل المعلومات
        
    • من أجل تقاسم المعلومات
        
    • بهدف تبادل المعلومات
        
    • وبهدف تبادل المعلومات
        
    • من أجل اقتسام المعلومات
        
    • وذلك لتبادل المعلومات
        
    • بغية تقاسم المعلومات
        
    The Security Section represents UNIFIL and regularly attends the meetings and any other workshops and conferences related to the North Litani Security Management Team in order to share information and consider what assistance they can offer to one another in a fragile security scenario. UN ويمثل قسم الأمن القوة المؤقتة ويحضر بانتظام الاجتماعات وأي حلقات عمل ومؤتمرات أخرى ذات صلة بفريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني، من أجل تبادل المعلومات والنظر في المساعدة التي يمكن أن يقدمها كل منها عند تدهور الوضع الأمني.
    Daily briefings and weekly meetings between the mission leadership and humanitarian community representatives were held in order to share information on threats to civilians and investigate protection concerns UN وعُقدت جلسات إحاطة يومية واجتماعات أسبوعية بين قيادة البعثة وممثلي مجتمع المساعدة الإنسانية من أجل تبادل المعلومات عن الأخطار التي تهدد المدنيين والنظر في متطلبات حمايتهم
    The Canada Customs and Revenue Agency worked closely with domestic and international law enforcement agencies in order to share information on, for example, new drug trends, modus operandi of smugglers, smuggling routes and concealment methods. UN وعملت وكالة الجمارك والايرادات الكندية على نحو وثيق مع الأجهزة الخاصة بإنفاذ القوانين على المستويين الداخلي والدولي من أجل تبادل المعلومات عن أمور منها، مثلا، الاتجاهات الجديدة في مجال العقاقير، وطرائق عمل المهربين، ودروب التهريب، ووسائل الاخفاء.
    Those activities concerned the work of all of the current Working Groups; the secretariat had participated in expert groups, working groups and plenary meetings in order to share information and expertise and to avoid duplication in the resulting products. UN وتتعلق تلك الأنشطة بعمل جميع الأفرقة العاملة الحالية؛ وتشارك الأمانة في أفرقة الخبراء، والأفرقة العاملة، والاجتماعات العامة بغية تبادل المعلومات والخبرات وتجنب الازدواجية فيما ينبثق عنها من نواتج.
    Her Government invited the Committee to visit the Marshall Islands at the earliest opportunity in order to share information and study the effects of atomic radiation. UN وتدعو حكومتها اللجنة لزيارة جزر مارشال في أقرب فرصة ممكنة من أجل تقاسم المعلومات ودراسة آثار الإشعاع الذري.
    The Panel worked with the Bureau of Immigration and Naturalization and the national police in order to share information. UN وعمل الفريق مع المكتب الليبري للهجرة والتجنس والشرطة الوطنية بهدف تبادل المعلومات.
    6. in order to share information and ensure better coordination, on 26 April 2008 and 19 November 2009, UNDP organized meetings of the Inter-Agency Task Force. UN 6 - وبهدف تبادل المعلومات وكفالة تنسيق أفضل، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في 26 نيسان/أبريل 2008 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Regular liaison with the African Union, through weekly consultations and ad hoc meetings, as required, in order to share information on protection concerns/incidents and to facilitate a coordinated response of the United Nations agencies, funds and programmes and the African Mission in the Sudan UN :: الاتصال المنتظم بالاتحاد الأفريقي، عن طريق إجراء مشاورات أسبوعية وعقد اجتماعات مخصصة، حسب الاقتضاء، من أجل اقتسام المعلومات حول الشواغل/الحوادث المتعلقة بالحماية، وتيسير استجابة منسقة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والبعثة الأفريقية في السودان
    96. Encourages participation in the fifth Global Fisheries Enforcement Training Workshop, to be held in Auckland, New Zealand, in March 2016, hosted by the International Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities, in order to share information, experiences and technologies, foster coordination and improve skills among enforcement officials; UN 96 - تشجع على المشاركة في حلقة العمل العالمية الخامسة للتدريب على الإنفاذ في مجال مصائد الأسماك، المقرر عقدها في أوكلاند، نيوزيلندا، في آذار/مارس 2016، والتي تستضيفها الشبكة الدولية لرصد الأنشطة المتصلة بمصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها، وذلك لتبادل المعلومات والخبرات والتكنولوجيات وتعزيز التنسيق وتحسين المهارات لدى مسؤولي الإنفاذ؛
    A third such meeting is scheduled for the beginning of November 1995 in order to share information and coordinate humanitarian action in the former Yugoslavia. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثالث من هذا النوع في بداية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ من أجل تبادل المعلومات وتنسيق اﻷعمال اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة.
    For the review of national and regional SNA implementation plans, regional coordination mechanisms may wish to establish such advisory groups in order to share information on the development and execution of the SNA implementation strategy at the regional level. G. Strategy for funding UN ولغرض استعراض الخطط الوطنية والإقليمية لتنفيذ نظام الحسابات القومية، قد تود آليات التنسيق الإقليمية أن تنشئ مثل هذه الأفرقة الاستشارية من أجل تبادل المعلومات بشأن إعداد استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية وتنفيذها على الصعيد الإقليمي.
    Regular liaison with the African Union in Darfur, through weekly consultations and ad hoc meetings, as required, in order to share information on protection concerns and incidents and to facilitate a coordinated response of the United Nations agencies, funds and programmes UN :: الاتصال المنتظم بالاتحاد الأفريقي في دارفور، عن طريق إجراء مشاورات أسبوعية وعقد اجتماعات حسب الحاجة من أجل تبادل المعلومات حول الشواغل والحوادث المتعلقة بالحماية، وتيسير استجابة منسقة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Additionally, the North Litani Security Management Team in Lebanon recently launched an initiative to have the Chief Security Advisers of all neighbouring missions and security management teams meet periodically in order to share information and consider the assistance that they can offer to one another in a deteriorated security scenario. D. Results-based-budgeting frameworks UN وبالإضافة إلى ذلك، قام فريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني في لبنان مؤخرا بإطلاق مبادرة لعقد اجتماعات دورية يحظرها كل كبار مستشاري الأمن التابعين للبعثات المجاورة ولأفرقة إدارة الأمن من أجل تبادل المعلومات والنظر في المساعدة التي يمكن أن يتبادلوها في حالة تدهور الأمن.
    The Security Section represents UNIFIL and regularly attends the meetings and any other workshops and conferences related to the North Litani Security Management Team, in order to share information and consider the assistance that they can offer to one another in a fragile security scenario. UN ويمثل قسم الأمن القوة المؤقتة ويحضر بانتظام الاجتماعات وأي حلقات عمل أخرى والمؤتمرات ذات الصلة بفريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني، من أجل تبادل المعلومات والنظر في المساعدة التي يمكنهم تبادلها عند تدهور الوضع الأمني.
    People felt that ongoing efforts were needed to build inter-agency learning networks, intensify cross-sector dialogue and utilize the Internet in order to share information and lessons more effectively. UN وذهب الرأي إلى أنه يلزم بذل جهود مستمرة لبناء شبكات معارف مشتركة بين الوكالات، وتكثيف الحوار الذي تشترك فيه عدة قطاعات، واستخدام الإنترنت بغية تبادل المعلومات والدروس بفعالية أكثر.
    It is also responsible for maintaining links with special forces and anti-terrorist police services in other countries in order to share information on particular cases under investigation or on the prevention of possible incidents. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضا عن إقامة الروابط مع وحدات القوات الخاصة ودوائر شرطة مكافحة الإرهاب في البلدان الأخرى، بغية تبادل المعلومات المتعلقة بحالات معينة يجري التحقيق فيها أو من أجل منع ما يحتمل وقوعه من أحداث.
    (c) To explore with relevant civil society organizations, including nongovernmental organizations and the private sector, arrangements that will allow the Institute to benefit from the presence of these organizations in New York, in order to share information on a daily basis on the current activities of the United Nations agenda. UN (ج) الاتصال بمنظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل النظر في وضع ترتيبات تتيح للمعهد الاستفادة من وجود هذه المنظمات في نيويورك، وذلك بغية تبادل المعلومات بصفة يومية بشأن الأنشطة الجارية في إطار جدول أعمال الأمم المتحدة.
    This group will continue to meet regularly in order to share information on the electoral process and to coordinate international support on the ground. UN وسيواصل الفريق اجتماعاته بانتظام من أجل تقاسم المعلومات بشأن العملية الانتخابية وتنسيق الدعم الدولي على أرض الواقع.
    The Minister of Equality Affairs held consultations with the Council four to five times a year in order to share information. UN وأن الوزيرة المسؤولة عن شؤون المساواة قد أجرت مشاورات مع المجلس، بمعدل أربع أو خمس مشاورات سنويا، من أجل تقاسم المعلومات.
    19. in order to share information, to compare notes on good practice and to achieve cost efficiencies (for example by organizing joint events) the Panel has consulted frequently with other panels of experts and monitoring groups. UN 19 - وكثيراً ما تشاور الفريق مع غيره من أفرقة الخبراء وأفرقة الرصد بهدف تبادل المعلومات ومقارنة الملاحظات بشأن الممارسات الجيدة وتحقيق فعالية التكاليف (من خلال تنظيم مناسبات مشتركة، على سبيل المثال).
    6. in order to share information and ensure better coordination, UNDP organized meetings of the Inter-Agency Task Force on 26 January 2011, 26 April 2012 and 23 May 2013. UN 6 - وبهدف تبادل المعلومات وكفالة تحسين التنسيق، نظم البرنامج الإنمائي اجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات في 26 كانون الثاني/يناير 2011 و 26 نيسان/أبريل 2012 و 23 أيار/مايو 2013.
    Regular liaison with the African Union, through weekly consultations and ad hoc meetings, as required, in order to share information on protection concerns/incidents and to facilitate a coordinated response of the United Nations agencies, funds and programmes and the African Union Mission in Sudan UN الاتصال المنتظم بالاتحاد الأفريقي، عن طريق إجراء مشاورات أسبوعية وعقد اجتماعات مخصصة، حسب الاقتضاء، من أجل اقتسام المعلومات حول الشواغل/الحوادث المتعلقة بالحماية، وتيسير استجابة منسقة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والبعثة الأفريقية في السودان
    84. Encourages participation in the fourth Global Fisheries Enforcement Training Workshop, to be held in San José from 17 to 21 February 2014, hosted by the International Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities, in order to share information, experiences and technologies, foster coordination and improve skills among enforcement officials; UN 84 - تشجع على المشاركة في حلقة العمل العالمية الرابعة للتدريب على الإنفاذ في مجال مصائد الأسماك، المقرر عقدها في سان خوسيه في الفترة من 17 إلى 21 شباط/فبراير 2014، والتي تستضيفها الشبكة الدولية لرصد الأنشطة المتصلة بمصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها، وذلك لتبادل المعلومات والخبرات والتكنولوجيات وتعزيز التنسيق وتحسين المهارات لدى مسؤولي الإنفاذ؛
    The CTC notes the comment that the National Police acts in coordination with the police forces of neighbouring countries in order to share information and prevent acts of terrorism in border areas. UN تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن الشرطة الوطنية تتصرف بالتنسيق مع قوات الشرطة في البلدان المجاورة بغية تقاسم المعلومات ومنع أعمال الإرهاب في مناطق الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more