8. The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. | UN | 8- إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
8. The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. | UN | 8- إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
8. The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. | UN | 8 - إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
4. The vision of the UNCCD is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. | UN | 4- ويتمثل التصور العام للاتفاقية في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
36. Through the implementation of The Strategy, Parties seek to realize the vision of forging " a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . | UN | 36- تسعى الأطراف، من خلال تنفيذ الاستراتيجية، إلى تحقيق تصور عام يتمثل في إقامة " شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعما للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
2. The aim for the future of the UNCCD is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. | UN | 2- يتمثل الهدف المستقبلي للاتفاقية في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
The vision of this Strategy is " to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " | UN | ويتمثل التصور العام للاستراتيجية في " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
4. The vision of the UNCCD for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. | UN | 4- ويتمثل التصور العام للاتفاقية من أجل المستقبل في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
The Strategy aims to " forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas, in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة، دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " (). |
The vision of the Parties that we must seek to realize through the implementation of this Strategy is stated as follows: " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " | UN | وتتلخص رؤية الأطراف التي يجب أن نسعى إلى تحقيقها من خلال تنفيذ هذه الاستراتيجية فيما يلي: " إن الهدف المتوخى تحقيقه في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه وللتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وللاستدامة البيئية " . |
In fact, The Strategy is framed around the following long-term vision: " the aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " | UN | والواقع أن الاستراتيجية قد صيغَت على أساس الرؤية الطويلة الأجل التالية: " إن الهدف الذي يتعين بلوغه في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة، دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " (). |
The vision of the Parties that we must seek to realize through the implementation of The Strategy is stated as follows: " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . | UN | وورد ذكر التصور العام للأطراف الذي ينبغي أن نسعى إلى تحقيقه من خلال تنفيذ الاستراتيجية على النحو التالي: " إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
The vision of the Parties is set out in The Strategy which states that " the aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " | UN | وتتجلى رؤيا الأطراف في الاستراتيجية التي تنص على أن " الهدف في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
It states as the vision of the UNCCD, " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " | UN | وتصورها العام لاتفاقية مكافحة التصحر هو: " أن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
It provides a vision statement for the UNCCD: " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " | UN | وتوفر الاستراتيجية بيان رؤية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مفاده أن: " هدف المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " (). |
Alignment and revision are two critical processes which contribute to the achievement of the new vision of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) articulated in its 2008 - 2018 strategy, (that is, " to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " ). | UN | 16- المواءمة والتنقيح عمليتان حاسمتا الأهمية تساهمان في تحقيق الرؤية الجديدة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمفصلة في استراتيجيتها للفترة 2008-2018 (ألا وهي " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " ). |
The outcome document adopted by the Rio+20 Conference devotes a great deal of attention to DLDD issues and provides a unique opportunity for concrete actions to more effectively implement The Strategy and " forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . | UN | وتولي الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر ريو+20 عناية شديدة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتتيح فرصة فريدة من نوعها لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل تعزيز فعالية تنفيذ الاستراتيجية " وإقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
The vision of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018) (The Strategy) gives emphasis to this call by aiming " to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . | UN | وتؤكد هذه الدعوة الرؤية الواردة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية) باستهدافها ل " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردّي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
The vision of the strategy " is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " (A/C.2/62/7, annex, para. 8). | UN | ويتجسد التصور العام للاستراتيجية في ' ' إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتضررة دعما للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية`` (A/C.2/62/7، التذييل، الفقرة 8). |