"in order to understand the" - Translation from English to Arabic

    • لفهم
        
    • من أجل فهم
        
    • بغية فهم
        
    • ومن أجل فهم
        
    • ولفهم
        
    • بغية تفهم
        
    • تساعد على فهم
        
    • وبغية فهم
        
    • بهدف فهم
        
    Clarification was therefore necessary in order to understand the scope of that article and of article 35 of the Constitution relating to states of emergency in general. UN وقال إنه يجب تقديم إيضاحات لفهم أهمية هذا الفصل وكذلك أهمية الفصل 35 المتصل بحالة الاستثناء عموماً.
    However, it was often necessary to be familiar with the languages in which the document had originally been written in order to understand the Arabic text. UN لكن الضرورة غالبا ما تدعو الى الرجوع الى لغة الوثيقة اﻷصلية لفهم النص العربي.
    Investigation would be secondary, but nevertheless crucial in order to understand the pattern of disease spread, to contain the outbreak, and to pursue perpetrators. UN وينبغي أن يكون التحقيق ثانوياً، لكنه يعد حاسماً من أجل فهم نمط انتشار المرض، واحتواء التفشي، وملاحقة الجناة.
    Systematic information collection and analysis is being conducted on candidate countries in order to understand the key issues and conditions for possible interventions. UN وتجري الآن عملية منتظمة لجمع المعلومات وتحليلها عن البلدان المرشحة من أجل فهم القضايا الرئيسية وظروف التدخلات المحتملة.
    The representative stated that several studies have been carried out in order to understand the causes of violence and which aspects of society may be responsible for such crimes. UN وذكرت الممثلة أن دراسات عديدة قد أنجزت بغية فهم أسباب العنف ومعرفة قطاعات المجتمع التي قد تكون مسؤولة عن هذه الجرائم.
    in order to understand the true nature of trade relationships, we need to know what each country along a global value chain contributes to the value of a final product. UN ومن أجل فهم الطبيعة الحقيقية للعلاقات التجارية، نحتاج إلى معرفة ما يساهم به كل بلد على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في قيمة المنتج النهائي.
    Measuring and understanding the behaviour of the very lowest energy particles and gases is vital in order to understand the origin and composition of plasma in the Earth's magnetosphere. UN فقياس وفهم سلوك أدنى جزيئات وغازات الطاقة حيويان لفهم أصل وتكوين البلازما في الغلاف الجوي المغنطيسي للأرض.
    Transactions between related parties are particularly highlighted in order to understand the degree to which the globalization of services is taking place. UN ويتمّ التأكيد بشكل خاص على المعاملات بين الأطراف المترابطة لفهم المستوى الذي بلغته عولمة الخدمات.
    Nonetheless, significant efforts are still required in order to understand the problem better, to dismantle clandestine laboratories manufacturing amphetamine-type stimulants and to prevent abuse of those substances. UN ومع ذلك، لا يزال من الضروري بذل جهود ملحوظة لفهم المشكلة بصورة أفضل وتفكيك المختبرات السرية التي تصنع المنشطات الأمفيتامينة ومنع تعاطي تلك المنشطات.
    It was vital that anybody examining why human rights violations were occurring unbundle the issues in order to understand the problem. UN إن من المهم لأي هيئة تتولى دراسة أسباب حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، تحليل القضايا لفهم المشكلة.
    in order to understand the impact of discrimination on marginalized groups, it is important to recognize the different life experiences of the groups and individuals within the groups. UN ومن المهم، لفهم أثر التمييز على الفئات المهمشة، الإقرار بالتجارب الحياتية المختلفة للفئات وللأفراد المنتمين إليها.
    During the session, it was emphasized that, in order to understand the effect of gravity, it was useful to consider the use of hypergravity. UN وخلال الجلسة، أُكّد على فائدة النظر في استخدام الجاذبية المفرطة من أجل فهم أثر الجاذبية.
    Other countries are mapping out low-performing districts in order to understand the challenges. UN وتعمل بلدان أخرى على وضع خرائط بالمناطق ذات الأداء المنخفض من أجل فهم التحديات الماثلة.
    The parties are encouraged to read the full report of the Panel in order to understand the background to its recommendations. UN وتشجع الأطراف على الاطلاع على تقرير الفريق بكامله من أجل فهم خلفية توصياته.
    UNHCR is piloting a surveillance tool in Kuala Lumpur and Lebanon in order to understand the health experiences of refugees who gain access to government services. UN وتقوم المفوضية في كوالالمبور ولبنان بتجربة أداة للمراقبة من أجل فهم تجارب اللاجئين الذين يحصلون على الخدمات الصحية الحكومية.
    The Committee is also concerned that no efforts have been made to conduct a study in order to understand the impact that the electoral system of functional constituencies has on the equal participation of women in political life. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم بذل أي جهود لإجراء دراسة من أجل فهم تأثير النظام الانتخابي القائم على الدوائر الانتخابية المهنية في مشاركة المرأة في الحياة السياسية على قدم المساواة مع الرجل.
    The uniqueness of the programme was that all the seminars were conducted in a similar fashion in order to understand the problem in its full purview and to come up with recommendations. UN وتمثل الطابع الفريد للبرنامج في عقد جميع الحلقات الدراسية بنفس الطريقة بغية فهم المشكلة من جميع جوانبها والتوصل إلى توصيات.
    Gender impact assessments of the labour market legislation are essential in order to understand the gender perspectives within the core services of the Ministry of Employment and provide knowledge to improve the functionality of the services, including promoting gender equality. UN كما أن تقييمات التأثير الجنساني للتشريعات المتعلقة بسوق العمل أساسية بغية فهم المناظير الجنسانية داخل الخدمات الأساسية التي تقدمها وزارة العمالة والتوظيف، وتوفر المعرفة اللازمة لتحسين أداء هذه الخدمات لوظائفها، بما في ذلك تعزيز المساواة الجنسانية.
    112. in order to understand the meaning of " ecosystem approaches " it is important to understand the concept of " ecosystem " . UN 112- ومن أجل فهم معنى ' ' نهج النظم الإيكولوجية``، من المهم إدراك مفهوم ' ' النظام الإيكولوجي``.
    in order to understand the possible impact of a cash deficit on WMO, it is also important to know the flexibility of the expenditure structure. UN -87 ولفهم الأثر المحتمل لأي عجز نقدي على المنظمة WMO، من المهم أيضاً معرفة مدى مرونة هيكل الإنفاق.
    The aim of this project was to empower girls aged 11 to 15 living in a socially disadvantaged position in historical maritime cities by encouraging them to reappropriate their stories and history in order to understand the historical and cultural context which has led to that situation. UN وكان الهدف من هذا المشروع هو تعزيز قدرات الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن من 11 إلى 15 سنة واللاتي يعشن في وضع محروم اجتماعيا في المدن البحرية التاريخية وذلك بتشجيعهن على إحياء سيرتهن وتاريخهن بغية تفهم السياق التاريخي والثقافي الذي أدى إلى تلك الحالة.
    (a) Conduct a national child labour survey to collect reliable and valid data in order to understand the dynamics of child labour and to support recommendations that will address the root causes and the dangers of child labour throughout the country; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية وطنية تتعلق بعمل الأطفال لجمع بيانات موثوقة وصحيحة تساعد على فهم ديناميات عمل الأطفال ودعم التوصيات التي ستعالج الأسباب الجذرية لعمل الأطفال ومخاطر عمل الأطفال في جميع أنحاء البلد؛
    in order to understand the motivation of the Democratic People's Republic of Korea to reject that resolution, it is very important for everyone gathered here to understand what is at the root of that so-called resolution. UN وبغية فهم دافع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لرفض ذلك القرار من الأهمية بمكان أن يدرك كل الحاضرين هنا ما هو منبع ذلك الذي يسمونه قرارا.
    A series of studies were carried out in order to understand the issue and find a solution. UN تم إجراء سلسلة من الدراسات بهدف فهم المسألة وإيجاد الحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more