"in organized crime" - Translation from English to Arabic

    • في الجريمة المنظمة
        
    • في الجريمة المنظَّمة
        
    • في جريمة منظمة
        
    • للجريمة المنظمة
        
    • الجريمة المنظمة في
        
    • بالجريمة المنظمة
        
    • في أنشطة الجريمة المنظمة
        
    • مجموعات الجريمة المنظمة
        
    The Kosovo police conducted successful operations against individuals involved in organized crime, human trafficking and drug trafficking. UN فقد أجرت شرطة كوسوفو عمليات ناجحة ضد المتورطين في الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات.
    So you think the chernus family's involved in organized crime. Open Subtitles اذا اتظن ان آل تشرنس متورطون في الجريمة المنظمة
    It was exchanging information with international financial bodies and police intelligence services in order to combat gangs involved in organized crime and drug trafficking. UN وبيّنت أن بلدها يتبادل المعلومات مع الهيئات المالية الدولية وأجهزة استخبارات الشرطة من أجل مكافحة العصابات الضالعة في الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    Some speakers referred to the collusion between those involved in organized crime and those involved in terrorism, mentioning the situation in the Sahel region. UN وألمح بعض المتكلمين إلى التواطؤ القائم بين المتورطين في الجريمة المنظَّمة والإرهاب، مشيرين إلى الأوضاع في منطقة الساحل.
    All assets obtained by the perpetrator during an involvement in organized crime are subject to confiscation until proven otherwise. UN وتخضع للمصادرة جميع الموجودات التي يحصل عليها الجاني أثناء ضلوعه في جريمة منظمة حتى يثبت العكس.
    Along these lines, the aggravating circumstance under reference is solely meant to prevent the involvement of illegal migrants in organized crime. UN وفي هذا السياق، ليس المقصود بالظروف المشدَّدة المشار إليها إلا منع انخراط المهاجرين غير الشرعيين في الجريمة المنظمة.
    Lacking popular support, the Frente POLISARIO was engaging increasingly in organized crime and illegal immigration. UN وبسبب إفتقار جبهة البوليساريو إلى الدعم الشعبي، فإنها تنخرط بصورة متزايدة في الجريمة المنظمة والهجرة غير المشروعة.
    The possibility that such weapons will end up in the hands of those who engage in organized crime cannot be denied. UN ولا يمكن إنكار إمكانية وقوع هذه الأسلحة في النهاية في أيدي من يشتركون في الجريمة المنظمة.
    Every year the foundation organizes meetings with the participation of Italian and foreign experts in organized crime, politicians and State representatives. UN تنظم المؤسسة كل عام اجتماعات بمشاركة خبراء إيطاليين وخبراء أجانب في الجريمة المنظمة ومشاركة سياسيين وممثلين للدولة.
    The alarming increase in organized crime in parts of Africa and its links with terrorism and armed rebellion should make those regions a priority for the international community. UN وقال إن الزيادة المقلقة في الجريمة المنظمة في أجزاء من أفريقيا وارتباطها بالإرهاب والتمرد المسلح ينبغي أن تجعل تلك المناطق تحتل أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    A difficult obstacle to such a development is the worldwide increase in organized crime. UN والعائق الصعب أمام هذه التنمية هو الزيادة في الجريمة المنظمة على نطاق عالمي.
    The defendants were charged with, inter alia, involvement in organized crime and abuse of official position or authority. UN ووُجِّهت إلى المتهمين عدة اتهامات منها الضلوع في الجريمة المنظمة وسوء استغلال المنصب أو السلطة.
    He's the major player involved in organized crime. Open Subtitles هو اللاعب الرئيسي المشترك في الجريمة المنظمة.
    Since the Presidential Decree that period can be extended for a further 20 days in respect of those suspected of involvement in organized crime or banditry. UN ومنذ صدور المرسوم الجمهوري، أصبح باﻹمكان تمديد هذه الفترة لمدة ٠٢ يوماً إضافياً فيما يتعلق بالمشتبه في أنهم متورطون في الجريمة المنظمة أو اللصوصية.
    The Special Prosecution Office of Kosovo has taken over the investigation into the case, which deals with the criminal offences of, inter alia, involvement in organized crime and aggravated murder. UN وتولى مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو التحقيق في القضية التي تنطوي على أعمال إجرامية منها الضلوع في الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف التشديد.
    He is believed to be connected to Zvonko Veselinović, who is suspected of involvement in organized crime in the north of Kosovo and currently under arrest in Serbia. UN ويعتقد أن له علاقة مع زفونكو فيسيلينوفيتش، المشتبه في ضلوعه في الجريمة المنظمة في شمال كوسوفو، والموجود حاليا رهن الاعتقال في صربيا.
    It will also provide protection and assistance to witnesses in national cases that include involvement in organized crime, corruption and gender-based violence. UN وستوفر أيضاً الحماية والمساعدة للشهود في القضايا الوطنية التي تنطوي على الضلوع في الجريمة المنظمة والفساد والعنف القائم على نوع الجنس.
    Narco-trafficking and drug money in organized crime and terrorist activities are a threat to stability and security at the national and regional levels. UN والاتجار بالمخدرات واستخدام أموال المخدرات في الجريمة المنظمة والأنشطة الإرهابية يشكلان تهديدا للاستقرار والأمن على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    For example, a victimization survey and interviews conducted in three cities examined patterns of victimization of local businesses by organized crime and the extent to which businesses were invited to participate in organized crime. UN وأُجريت على سبيل المثال دراسة استقصائية عن الإيذاء ومقابلات في ثلاث مدن بحثت أنماط الإيذاء الذي تلحقه الجريمة المنظَّمة بدوائر الأعمال المحلية والمدى الذي تُدعى فيه دوائر الأعمال للمشاركة في الجريمة المنظَّمة.
    When the crime is committed by three or more persons, the person who does the recruiting may be punished as a participant in organized crime under the provisions of article 2 of the Federal Organized Crime Act. UN وعندما تُرتكب هذه الجريمة على يد ثلاثة أشخاص أو أكثر، تجوز معاقبة الشخص الذي تولى عملية التجنيد باعتباره شريكا في جريمة منظمة تخضع لأحكام المادة 2 من القانون الاتحادي المتعلق بالجريمة المنظمة.
    The rapid growth in organized crime, illegal trafficking and corruption called for a coordinated response from the international community. UN وأضاف أن النمو السريع للجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع والفساد يتطلب استجابة منسقة من المجتمع الدولي.
    A number of indictments and verdicts were pronounced in organized crime and corruption cases. UN وصدر عدد من لوائح الاتهام والأحكام في قضايا تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد.
    This strengthening must include such aspects as the link between mercenaries and terrorism, and the participation of mercenaries in organized crime and illicit trafficking. UN ويجب أن يشمل هذا التعزيز جوانب كالربط بين المرتزقة والإرهاب، فضلاً عن ضلوع المرتزقة في أنشطة الجريمة المنظمة وفي عمليات الاتجار المحظورة.
    In order for prevention to be effective, it would be necessary to create the capacity to collect and analyse information and data on legal and physical persons involved in organized crime and to design and implement measures that would effectively shield public tenders from organized criminal groups. UN ومن الضروري لكي يكون المنع فعالا خلق القدرة على جمع المعلومات والبيانات عن اﻷشخاص الاعتباريين والطبيعيين المشاركين في الجريمة المنظمة وتحليلها، وعلى وضع وتنفيذ تدابير تقي العطاءات العامة من مجموعات الجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more