"in other african countries" - Translation from English to Arabic

    • في بلدان أفريقية أخرى
        
    • في البلدان الأفريقية الأخرى
        
    • وفي البلدان الأفريقية الأخرى
        
    • وفي بلدان أفريقية أخرى
        
    The pilot project could be replicated in other African countries. UN ويمكن استنساخ هذا المشروع التجريبـي في بلدان أفريقية أخرى.
    I am certain that this problem is also prevalent in other African countries. UN وأنا على يقين بأن هذه المشكلة سائدة أيضا في بلدان أفريقية أخرى.
    On the basis of the outcomes of those pilot studies, the initiative could be replicated in other African countries. UN واستنادا إلى نتائج الدراسات الرائدة، يمكن تكرار تطبيق المبادرة في بلدان أفريقية أخرى.
    The project formed a vital best practice that should be replicated in other African countries. UN وأضاف أن المشروع يشكّل ممارسة من أفضل الممارسات الحيوية التي ينبغي إعادة تطبيقها في بلدان أفريقية أخرى.
    Today, Eritrean women's participation in National Parliament stands among the highest compared to women's share in other African countries. UN واليوم تعتبر مشاركة النساء في البرلمان الوطني من بين أعلى النِسَب بالمقارنة بحصة المرأة في البلدان الأفريقية الأخرى.
    The project formed a vital best practice that should be replicated in other African countries. UN وأضاف أن المشروع يشكّل ممارسة من أفضل الممارسات الحيوية التي ينبغي إعادة تطبيقها في بلدان أفريقية أخرى.
    For example, South African companies have been active in other African countries, India, Australia and the United Kingdom. UN وعلى سبيل المثال فإن شركات من جنوب أفريقيا ظلت تعمل في بلدان أفريقية أخرى وفي الهند وأستراليا والمملكة المتحدة.
    Moreover, the feasibility of similar centres in other African countries shall be studied. UN وعلاوة على ذلك، ستُدرس جدوى إنشاء مراكز مماثلة في بلدان أفريقية أخرى.
    That approach had proved successful in other African countries, including Morocco, Uganda and Rwanda. UN ولقد ثبت نجاح هذا النهج في بلدان أفريقية أخرى تتضمن المغرب وأوغندا ورواندا.
    The pilot project could be replicated in other African countries. UN ويمكن تكرار تطبيق هذا المشروع التجريبي في بلدان أفريقية أخرى.
    Recommendations are also made for establishing an enabling legal regime for the development of entrepreneurship and small enterprises in other African countries. UN وهناك أيضا توصيات بشأن إنشاء نظام قانوني تمكيني لتطوير اﻷعمال الحرة واﻷعمال التجارية الصغيرة في بلدان أفريقية أخرى.
    Homophobia must be fought one step at a time if the type of reactions that had occurred in other African countries were to be avoided. UN وينبغي أن تكون مكافحة رهاب المثلية تدريجية إذا أردنا تجنب ردود الفعل التي حدثت في بلدان أفريقية أخرى.
    The pilot project could be replicated in other African countries. UN ويمكن تكرار تطبيق هذا المشروع التجريبـي في بلدان أفريقية أخرى.
    Most of the training materials and products developed in that context could be customized and adapted for use in other African countries. UN ومعظم معدات ومنتجات التدريب التي تم إعدادها في هذا السياق يمكن أن تفصّل حسب الطلب وأن تكيّف لتستخدم في بلدان أفريقية أخرى.
    Most of the training materials and products developed in that context could be customized and adapted for use in other African countries. UN ومعظم معدات ومنتجات التدريب التي تم إعدادها في هذا السياق يمكن أن تفصّل حسب الطلب وأن تكيّف لتستخدم في بلدان أفريقية أخرى.
    Funding permitting, similar centres will be established in other parts of the country, as well as in other African countries where post-conflict situations exist. UN وإذا ما توفّر التمويل اللازم، سوف تُنشأ مراكز مماثلة في أنحاء أخرى من البلد، وكذلك في بلدان أفريقية أخرى تواجه أوضاع ما بعد الصراعات.
    In concluding, she requested that additional seminars on promotion of investment and investor targetting, such as the one recently convened in Cairo, be organized in other African countries. UN وفي الختام طلبت أن تنظَّم في بلدان أفريقية أخرى حلقات دراسية إضافية بشأن تعزيز الاستثمار واستهداف المستثمرين على غرار الحلقة الدراسية التي التأمت مؤخراً في القاهرة.
    Efforts are also under way for the establishment of similar cleaner production centres in other African countries. UN وتُبذل جهودٌ كذلك لإنشاء مراكز شبيهة للإنتاج الأنظف في بلدان أفريقية أخرى .
    Since 1994 South African foreign direct investment in other African countries has averaged $1 billion a year. UN فمنذ عام 1994 بلغ متوسط الاستثمار الأجنبي المباشر لجنوب أفريقيا في البلدان الأفريقية الأخرى بليون دولار في العام.
    In Africa, by 2010, 36 countries had already included messaging to address violence against women, but in other African countries progress was limited. UN وبحلول عام 2010، كان في أفريقيا 36 بلدا أدخلت نظام توجيه الرسائل من أجل التصدي للعنف الجنساني ضد المرأة، لكن التقدم في هذا المجال لا يزال محدودا في البلدان الأفريقية الأخرى.
    Africa therefore supports the efforts being made to resolve conflicts in the Great Lakes region, in Angola, in Sierra Leone, in Somalia and in other African countries where such conflicts persist. UN لذلك تؤيد أفريقيا الجهود الجارية لتسوية الصراعات في منطقة البحيرات الكبرى، وفي أنغولا وسيراليون والصومال، وفي البلدان الأفريقية الأخرى التي تستمر فيها هذه الصراعات.
    Mr. Kocou Arsène Capo-Chichi is qualified in the area of modern civil and customary law both of which are in force in Benin and in other African countries. UN كما أن السيد كوكو أرسين كابو - شيشي متمرس في القانون المدني المعاصر والقانون العرفي، وكلاهما مطبق في بنن وفي بلدان أفريقية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more