"in other categories" - Translation from English to Arabic

    • في فئات أخرى
        
    • من الفئات اﻷخرى
        
    • في الفئات اﻷخرى
        
    • مندرجة في فئة أخرى
        
    • من فئات أخرى
        
    • وفي الفئات اﻷخرى
        
    • ضمن فئات أخرى
        
    That did not mean, however, that the needs of countries in other categories should be neglected. UN بيد أن هذا لا يعني تجاهل احتياجات البلدان الواقعة في فئات أخرى.
    Some of these exporters also claimed before the Commission for the same losses, in other categories of claims. UN وطلب البعض من وكالات ائتمانات التصدير هذه أيضاً أمام اللجنة بالتعويض عن الخسائر ذاتها في فئات أخرى من المطالبات.
    However, in other categories of crime too, hate motives such as these must be taken into consideration as aggravating circumstances. UN ولكن دوافع الكراهية التي نحن بصددها يجب أن تُؤخذ أيضاً في الاعتبار بوصفها ظروفاً مشددة في فئات أخرى من الجرائم.
    This represents a net reduction of 578 posts, of which 131 are in the Professional category and above, 402 in the General Service category and 45 in other categories. UN ويمثل هذا انخفاضا صافيا قدره ٥٧٨ وظيفة، منها ١٣١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٤٠٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة، و ٤٥ وظيفة من الفئات اﻷخرى.
    The Non-Aligned Movement's suggestion to overcome the lack of agreement on the increase in other categories of membership by expanding, for the time being, the non-permanent category is an option to be borne in mind. UN إن اقتراح حركة عدم الانحياز للتغلب على عدم وجود اتفاق بشأن الزيادة في الفئات اﻷخرى من العضوية عن طريق الاكتفاء في الوقت الراهن بزيادة اﻷعضاء غير الدائمين هو خيار يجب أن يؤخذ في الاعتبار.
    12. The category A claim form instructed family members to file jointly on the same claim form and indicated the ceilings for family awards: $8,000 (if no claims were filed by family members in other categories) or $5,000 (if any family members intended to file a claim in another category). UN 12- تتضمن استمارة المطالبات من الفئة ألف إيعازاً إلى أفراد الأسرة بتقديم مطالباتهم معاً في استمارة مطالبات واحدة، وتحدِّد المبالغ القصوى للتعويضات التي تُدفع للأُسر، وهي: 000 8 دولار (إذا لم يقدِّم أفراد الأسرة مطالبات مندرجة في فئة أخرى) أو 000 5 دولار (إذا كان أي من أفراد الأسرة يعتزمون تقديم مطالبة مندرجة في فئة أخرى).
    These social benefits may also be paid to persons in other categories. UN وقد تمنح هذه الإعانات إلى أشخاص من فئات أخرى.
    In fact, FDI inflows exceeded total capital inflows for 1999, which indicates that there were net outflows in other categories. UN بل إن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي قد زادت عن مجموع التدفقات الرأسمالية في عام 1999 مما يشير إلى وجود تدفقات صافية إلى الخارج في فئات أخرى.
    The category " trade-related training education " covers donor commitments for human resources development in trade, which are not included in other categories. UN 18- وتشمل فئة " تعليم التدريب المتعلق بالتجارة " التزامات الجهات المانحة لتنمية الموارد البشرية في التجارة، غير المدرجة في فئات أخرى.
    Uses in other categories UN استخدامات في فئات أخرى
    Claimants with claims that were filed for the higher amount in category “A” that have been found to have filed claims in other categories have had their claim amounts adjusted downward in accordance with decision 21. UN 8- وبالنسبة إلى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالمبلغ الأعلى في الفئة " ألف " والذين ثبت أنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى خفضت، وفقا للمقرر 21 المبالغ التي تضمنتها مطالباتهم.
    A cross-check is then performed by the secretariat to ascertain which claims have corresponding claims in other categories (step 9). UN ١٤- تقوم اﻷمانة بعد ذلك بتدقيق مقارن للتأكد من عدم وجود مطالبات مقابلة للمطالبة قيد البحث في فئات أخرى )الخطوة ٩(.
    Because of their narrow export base, the erosion of preferential markets, as a result of the Uruguay Round agreements, has had an adverse effect on their overall export earnings, limiting their gains in improved access in other categories. UN ونظرا لضيق قاعدة صادراتهم، فإن تآكل اﻷسواق ذات الشروط التفضيلية، نتيجة لاتفاقات جولة أوروغواي، كان له أثر عكسي على العائدات اﻹجمالية لصادراتهم، مما حد من مكاسبهم التي حصلوا عليها في فئات أخرى من الصادرات تصل إلى اﻷسواق بشروط أحسن.
    63. The Advisory Committee notes a pattern of underexpenditure in a number of categories of operational costs, while factors contributing to overexpenditures in other categories, such as requirements for an air bridge for the movement of contingent-owned equipment, are no longer applicable. UN 63 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية وجود نمط من انخفاض الإنفاق في عدد من فئات التكاليف التشغيلية، بينما لم تعد العوامل التي تسهم في زيادة الإنفاق في فئات أخرى سارية، مثل الاحتياجات لإنشاء جسر جوي لنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    Uses in other categories UN استخدامات في فئات أخرى
    Uses in other categories UN استخدامات في فئات أخرى
    This represents a net reduction of 578 posts, of which 131 are in the Professional category and above, 402 in the General Service category and 45 in other categories. UN ويمثل هذا انخفاضا صافيا قدره ٥٧٨ وظيفة، منها ١٣١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٤٠٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة، و ٤٥ وظيفة من الفئات اﻷخرى.
    In that connection, the decrease of nearly 2 per cent in the estimated budget for public information was disturbing and would involve, in particular, the abolition of 28 Professional posts, 24 General Service posts and 29 posts in other categories. UN وقال إن انخفاض الميزانية المقررة لﻹعلام بنسبة تناهز ٢ في المائة هو أمر يبعث على القلق في هذا الخصوص ويفترض بصفة خاصة إلغاء ٨٢ وظيفة من الفئة الفنية، و ٤٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة، و ٩٢ وظيفة من الفئات اﻷخرى.
    The Committee was informed that UNPROFOR had to employ additional local staff in order to fill vacancies in other categories of staff. UN وأبلغت اللجنة بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية اضطرت إلى توظيف موظفين محليين اضافيين لملء الشواغر في الفئات اﻷخرى من الموظفين.
    It also addresses the issues and concerns of women in other categories and reaffirms the Secretary-General's conviction that full gender parity must be achieved by the year 2000. UN كما يتناول قضايا واهتمامات المرأة في الفئات اﻷخرى ويعيد تأكيد اقتناع اﻷمين العام بأنه لابد من تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    12. The category A claim form instructed family members to file jointly on the same claim form and indicated the ceilings for family awards: $8,000 (if no claims were filed by family members in other categories) or $5,000 (if any family members intended to file a claim in another category). UN 12- تتضمن استمارة المطالبات من الفئة ألف إيعازاً إلى أفراد الأسرة بتقديم مطالباتهم معاً في استمارة مطالبات واحدة، وتحدِّد المبالغ القصوى للتعويضات التي تُدفع للأُسر، وهي: 000 8 دولار (إذا لم يقدِّم أفراد الأسرة مطالبات مندرجة في فئة أخرى) أو 000 5 دولار (إذا كان أي من أفراد الأسرة يعتزمون تقديم مطالبة مندرجة في فئة أخرى).
    Business visitors: (i) Persons who travel for the purpose of negotiating a contract or simply establishing contacts. (ii) Persons who set up business in a new location where they did not previously have a business. (iii) Persons in other categories not deriving remuneration directly from within host economy (e.g. after-sale services). UN (ج) الزائرون لأغراض تجارية: `1` الأشخاص الذين يسافرون لغرض التفاوض في عقد أو لمجرد إقامة اتصالات؛ `2` الأشخاص الذين يبعثون مشاريع تجارية في موقع جديد لم يكن لديهم فيه تمثيل تجاري؛ `3` الأشخاص من فئات أخرى الذين لا يحصلون على أجر مباشر داخل البلد المضيف (مثل خدمات ما بعد البيع).
    The non-removal element of the mobility and hardship allowance under rule 103.22, and the appropriate unaccompanied shipment under rule 107.21, shall normally be paid in lieu of removal costs in case of service at established offices classified in other categories. Maximum entitlements UN ويُدفع بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم بموجب القاعدة ١٠٣/٢٢، هو واستحقاق الشحنة المناسبة غير المصحوبة بموجب القاعدة ١٠٧/٢١، عوضا عن تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم، في العادة، في حالة الخدمة بالمكاتب الدائمة المصنفة ضمن فئات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more