"in other countries of the region" - Translation from English to Arabic

    • في بلدان أخرى في المنطقة
        
    • في البلدان الأخرى في المنطقة
        
    • في بلدان أخرى بالمنطقة
        
    • في بلدان أخرى من المنطقة
        
    • وفي بلدان أخرى في المنطقة
        
    Positive trends also continued in other countries of the region. UN واستمرت الاتجاهات اﻹيجابية أيضا في بلدان أخرى في المنطقة.
    However, some of the economic growth has been at the cost of rapid deforestation in other countries of the region. UN بيد أن جزءاً من النمو الاقتصادي جاء على حساب عملية إزالة الغابات في بلدان أخرى في المنطقة.
    Unemployment figures for the Roma in other countries of the region follow the same pattern. UN وتتّبع نسب البطالة للروما في بلدان أخرى في المنطقة النمط نفسه.
    The factors driving growth in other countries of the region include the improved performance of the agricultural, mining and tourism sectors and expansion in manufacturing and construction. UN وتشمل العوامل التي تدفع إلى تحقيق النمو في البلدان الأخرى في المنطقة تحسين الأداء في قطاعات الزراعة والتعدين والسياحة والتوسع في الصناعة التحويلية والبناء.
    Also, they can directly promote regional capital markets through the placement of bonds in other countries of the region. UN ويمكنها أيضا، أن تعزز، مباشرة، اﻷسواق المالية اﻹقليمية بتوظيف سندات في بلدان أخرى بالمنطقة.
    A similar process was held in other countries of the region, with UNIFEM’s input mainly focusing on Jordan and Lebanon. UN ونظمت عملية مشابهة في بلدان أخرى من المنطقة مع توجيه مدخلات الصندوق أساسا إلى اﻷردن ولبنان.
    Like in other countries of the region, higher education offers options of solution for a considerable part of the population - young persons who are unable to find jobs. UN وكما في بلدان أخرى في المنطقة يوفر التعليم العالي خيارات لقسم كبير من السكان هم الشبان الذين لا يجدون عملاً.
    Similar consultation meetings are being planned in other countries of the region during the remainder of 2005. UN ويجري التخطيط لعقد اجتماعات تشاورية مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة أثناء الفترة المتبقية من عام 2005.
    The Republic of Paraguay deplores the fact that the Minister for Foreign Affairs of Nicaragua has raised baseless doubts about Paraguayan democracy while overlooking gross violations of democracy and human rights in other countries of the region. UN إن جمهورية باراغواي تعرب عن أسفها لأن وزير خارجية نيكاراغوا يشكِّك بدون مبرِّر في الديمقراطية في باراغواي ويتغاضى عن الانتهاكات الخطيرة التي تمس الديمقراطية وحقوق الإنسان في بلدان أخرى في المنطقة.
    32. Legislative advances have also been achieved in other countries of the region. UN 32- وقد أحرزت أوجه تقدم أيضاً في المجال التشريعي في بلدان أخرى في المنطقة.
    11. The reviews indicate a need to carry out similar studies in other countries of the region. UN 11 - وتشير التقييمات إلى ضرورة إجراء دراسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة.
    17. Ms. Tavares da Silva expressed concern at the low level of female representation in the legislature and judiciary compared with the level of such representation in other countries of the region. UN 17 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أعربت عن قلقها للمستوى المنخفض للتمثيل النسائي في السلطة التشريعية والقضائية مقارنة بمستوى التمثيل في بلدان أخرى في المنطقة.
    Lastly, he reviewed Cuba's efforts to raise awareness of international humanitarian law and to conduct training in that area, in particular among the country's armed forces and other State agencies, and also its contribution to such training activities in other countries of the region. UN وأخيرا، استعرض جهود كوبا الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالقانون الإنساني الدولي وتولي مهام التدريب في هذا المجال، وعلى وجه الخصوص في صفوف القوات المسلحة وغيرها من أجهزة الدولة، ومساهمتها في هذه الأنشطة التدريبية في بلدان أخرى في المنطقة.
    Paraguay deplores the fact that the Foreign Minister of Uruguay has without any justification called Paraguayan democracy in question, while ignoring the serious violations of democracy and human rights in other countries of the region. UN إن جمهورية باراغواي تعرب عن أسفها لأن وزير خارجية جمهورية أوروغواي الشرقية يشكِّك بدون مبرِّر في الديمقراطية السائدة في باراغواي ويتغاضى عن الانتهاكات الخطيرة التي تمس الديمقراطية وحقوق الإنسان في بلدان أخرى في المنطقة.
    Concern has been expressed that young people in Syria are less informed regarding these matters than their counterparts in other countries of the region. UN وأعرب عن شاغل يتمثل في أن الشباب في سورية أقل اطّلاعاً على هذه الأمور من نظرائهم في بلدان أخرى في المنطقة().
    41. Lastly, he reviewed Cuba's efforts to raise awareness of international humanitarian law and to conduct training in that area, in particular among the country's armed forces and other State agencies, and also its contribution to such training activities in other countries of the region. UN 41 - وفي الختام، استعرض الجهود التي تبذلها كوبا لزيادة الوعي بالقانون الإنساني الدولي وتوفير التدريب في هذا المجال، وعلى الأخص بين صفوف القوات المسلحة وأجهزة الدولة الأخرى. وأشار إلى المساهمات التي تقدمها لأنشطة تدريبية من هذا القبيل في بلدان أخرى في المنطقة.
    The factors driving growth in other countries of the region include the improved performance of the agricultural, mining and tourism sectors and expansion in manufacturing and construction. UN وتشمل العوامل المحركة للنمو في البلدان الأخرى في المنطقة تحسن أداء قطاعات الزراعة والتعدين والسياحة والتوسع في قطاعات الصناعة التحويلية والتشييد.
    13. Several hydroelectric projects have also been introduced in other countries of the region. UN 13 - ونُفذت أيضا عدة مشاريع للطاقة الكهرمائية في البلدان الأخرى في المنطقة.
    43. In South Africa, the epidemic also started later than in other countries of the region. UN 43 - وفي جنوب أفريقيا، بدأ هذا الوباء أيضا متأخرا عن الفترة التي بدأ فيها في بلدان أخرى بالمنطقة.
    Following the workshop, held at the headquarters of the African Institute for various partners involved in crime prevention in Uganda, arrangements are being made to organize a similar seminar in other countries of the region in 2005; UN وعلى إثر حلقة العمل التي عقدت في مقر المعهد الأفريقي لفائدة مختلف الشركاء المعنيين بمنع الجريمة في أوغندا، توضع الآن ترتيبات لتنظيم حلقة دراسية مماثلة في بلدان أخرى من المنطقة عام 2005؛
    in other countries of the region such as Pakistan and Nepal, caste-based discrimination continues to marginalize millions of individuals. UN وفي بلدان أخرى في المنطقة مثل باكستان ونيبال، لا يزال التمييز على أساس الطبقية المغلقة يهمش ملايين الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more