"in other duty stations" - Translation from English to Arabic

    • في مراكز العمل الأخرى
        
    • في مراكز عمل أخرى
        
    • في مواقع العمل الأخرى
        
    • في مقار العمل الأخرى
        
    • في مقار عمل أخرى
        
    • من مراكز عمل أخرى
        
    • وفي مراكز العمل الأخرى
        
    The schedule for implementation in other duty stations is still to be finalized UN ولم يتم بعد وضع الجدول الزمني للتنفيذ في مراكز العمل الأخرى في صيغته النهائية
    It was indicated that the experience of recruitment in Vienna, where the period for recruitment was shorter, should be followed in other duty stations. UN وأُشير إلى أن تجربة التوظيف في فيينا، حيث تعد فترة التوظيف أقصر، يتعين اتباعها في مراكز العمل الأخرى.
    Further work is therefore required to implement the security measures applied at United Nations Headquarters in other duty stations. UN ولذلك يتعين بذل مزيد من الجهود من أجل تنفيذ التدابير الأمنية المطبقة في مقر الأمم المتحدة في مراكز العمل الأخرى.
    However, staff members serving in other duty stations with weaker local currencies would lose income by more significant margins. UN غير أن الموظفين الذين يخدمون في مراكز عمل أخرى ذات عملات محلية أضعف سيتعرضون لخسائر في الدخل بمقادير أكبر.
    In addition, IMIS lacks integration and some functions covered by IMIS in one duty station are not automated in other duty stations. UN إضافة إلى ذلك، يفتقر ذلك النظام إلى التكاملية وبعض الوظائف التي يشملها النظام في أحد مراكز العمل لا تتم آليا في مراكز عمل أخرى.
    Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with step increments. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    The inclusion of a small portion of extrabudgetary posts would make it possible to rotate staff to different locations, providing young professionals with a greater opportunity to gain experience in other duty stations. UN ومن شأن إدراج جزء صغير من الوظائف الخارجة عن الميزانية أن يجعل بالإمكان تنظيم حركة تنقل للموظفين بين مختلف المواقع، مما يتيح فرصة أكبر للفنيين الشباب لاكتساب خبرة في مقار العمل الأخرى.
    The Inspectors encourage such initiatives in other duty stations. UN ويشجع المفتشان اتباع مثل هذه المبادرات في مراكز العمل الأخرى.
    The Inspectors encourage such initiatives in other duty stations. UN ويشجع المفتشان اتباع مثل هذه المبادرات في مراكز العمل الأخرى.
    Guidance is provided on an as-needed basis because the Travel and Transportation Section does not have a mandate to oversee Travel Sections in other duty stations. UN ويقدم التوجيه على أساس الحاجة لأن قسم السفر والنقل ليس مكلفاً بولاية الإشراف على أقسام السفر في مراكز العمل الأخرى.
    The establishment of regional branches in other duty stations would improve access to the services of the Office and strengthen its ability to respond swiftly to problems, especially where time-sensitive matters were involved. UN وإن إنشاء فروع إقليمية في مراكز العمل الأخرى من شأنه أن يحسن إمكانية الحصول على خدمات المكتب ويعزز من قدرته على التحرك بسرعة لحل المشاكل، وخاصة عندما يتعلق الأمر بالمسائل الملحة.
    In 2006, over 1,500 staff members used the services of the centre in New York, while over 1,400 staff members used the centres in other duty stations. UN وفي عام 2006، استخدم ما يزيد على 500 1 موظف خدمات المركز القائم في نيويورك، في حين استخدم أكثر من 400 1 موظف المراكز القائمة في مراكز العمل الأخرى.
    In that exercise, the relevant experience in other duty stations, such as Vienna, where the United Nations shares costs with other programmes and/or agencies, should be considered. UN وينبغي في هذه العملية مراعاة الخبرة ذات الصلة المكتسبة في مراكز العمل الأخرى و/أو الوكالات الأخرى.
    27A.23 The requirement of $8,500 provides for travel to attend meetings in other duty stations on matters related to financial policies. UN ٢٧ ألف - ٢٣ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٨ دولار بالسفر لحضور اجتماعات في مراكز عمل أخرى حول مسائل تتعلق بالسياسات المالية.
    27A.23 The requirement of $8,500 provides for travel to attend meetings in other duty stations on matters related to financial policies. Contractual services UN ٢٧ ألف - ٢٣ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٨ دولار بالسفر لحضور اجتماعات في مراكز عمل أخرى حول مسائل تتعلق بالسياسات المالية.
    United Nations system organizations in other duty stations have also taken measures to negotiate preferential airfares for the benefit of all. UN 78 - قامت أيضاً منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مراكز عمل أخرى باتخاذ تدابير للتفاوض على أسعار سفر تفضيلية تعود بالفائدة على الجميع.
    United Nations system organizations in other duty stations have also taken measures to negotiate preferential airfares for the benefit of all. UN 78- قامت أيضاً منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مراكز عمل أخرى باتخاذ تدابير للتفاوض على أسعار سفر تفضيلية تعود بالفائدة على الجميع.
    A.26.42 Requirements amounting to $30,100, at the maintenance level, will cover visits to depository libraries, visits to libraries in other duty stations and attendance at inter-agency meetings. UN ألف - 26-42 ستغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 100 30 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، زيارات إلى المكتبات الوديعة، وزيارات إلى المكتبات في مراكز عمل أخرى وحضور اجتماعات مشتركة بين الوكالات.
    Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with in-grade increments. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتّبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقّعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with in-grade increments. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتّبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقّعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    As there is no official recognition of such a status in the case of North-western Tanzania, staff members are understandably reluctant to bring their families, and potential candidates for some vacant posts apply instead for vacancies in other duty stations. UN وبما أنه لا يوجد اعتراف رسمي بهذا المركز في حالة شمال غرب تنزانيا فمن المفهوم أن الموظفين يترددون في استقدام أسرهم وأن المرشحين المحتملين لبعض الوظائف الشاغرة يؤثرون تقديم طلباتهم لوظائف شاغرة في مقار عمل أخرى.
    Percentage of page impressions processed for documents originating in other duty stations: UN النسبة المئوية للصفحات المطبوعة المجهزة من الوثائق القادمة من مراكز عمل أخرى:
    General Assembly resolution 63/268 stressed the need for a coordinated approach to business continuity management between the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and the regional commissions, including systematic support, appropriate coordination structures and regular consultations between the business continuity management focal points in New York and in other duty stations. UN 7- وقد شدّد قرار الجمعية العامة 63/268 على ضرورة اتباع نهج منسّق إزاء استمرارية تصريف الأعمال وبين أمانة الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، بما في ذلك تقديم الدعم المنظم وتوفير هياكل التنسيق المناسبة وإجراء المشاورات بصفة منتظمة بين مراكز تنسيق استمرارية تصريف الأعمال في نيويورك وفي مراكز العمل الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more