Therefore, by 2014, the level of fertility in Africa was considerably higher than that in other regions. | UN | وبالتالي، كان مستوى الخصوبة في أفريقيا، بحلول عام 2014، أعلى بكثير منه في مناطق أخرى. |
Some countries especially in North Africa have achieved much more progress in tackling infant and child mortality than countries in other regions. | UN | فبعض البلدان، وبخاصة في شمال أفريقيا، أحرزت تقدما في التصدي لوفاة الرضع والأطفال أكثر مما أحرزته بلدان في مناطق أخرى. |
Indeed, the costs of production in African countries tend to be considerably higher than those in other regions. | UN | وبالفعل، فإن تكاليف الإنتاج في البلدان الأفريقية غالباً ما تفوق بكثير التكاليف نفسها في مناطق أخرى. |
It remains a model to be emulated in other regions. | UN | وتظل هذه الاتفاقية نموذجاً يتعين محاكاته في المناطق الأخرى. |
While the primary focus is on Africa, the initiative will also be rolled out in priority countries in other regions. | UN | ورغم أن التركيز الأولي ينصب على أفريقيا، فإن هذه المبادرة ستُعمم في البلدان ذات الأولوية في المناطق الأخرى. |
The courses will be replicated in other regions of Africa and include as many countries as possible. | UN | وسوف تستنسخ الدورات في مناطق أخرى في أفريقيا بحيث تشمل أكبر عدد ممكن من البلدان. |
The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. | UN | وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى. |
Only then would it be prudent to establish centres in other regions. | UN | وعندئذ فقط سيكون إنشاء مراكز في مناطق أخرى أمراً متسماً بالعقلانية. |
Urgent action for Africa and interim action in other regions | UN | الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا والاجراءات المؤقتة في مناطق أخرى |
Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية دولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
My Government is convinced that these steps will promote the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world as well. | UN | وحكومتي على اقتنــاع بأن هذه الخطوات ستساعد على انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم كذلك. |
Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية ودولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية دولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Once refined and available, the framework could be applicable in other regions. | UN | وبعد تحسين هذا اﻹطار وإتاحته للاستخدام يمكن تطبيقه في مناطق أخرى. |
This concrete example of a regional approach to stockpile destruction could also be applied in other regions, such as Africa and Asia. | UN | وهذا المثال الملموس على اتباع نهج إقليمي في تدمير المخزونات يمكن أن يطبق أيضا في مناطق أخرى مثل أفريقيا وآسيا. |
They recommended that comparable workshops should be organized in other regions. | UN | وأوصوا بضرورة تنظيم حلقات مماثلة في المناطق الأخرى. |
In Norway's view, similar initiatives should be encouraged in other regions. | UN | وترى النرويج أنه ينبغي تشجيع تنفيذ مبادرات مماثلة في المناطق الأخرى. |
Such initiatives are necessary in other regions in order to pursue the relevant strategies to achieve sustainable tourism. | UN | ومن الضروري اتخاذ مثل هذه المبادرات في المناطق الأخرى بغية تنفيذ الاستراتيجيات ذات الصلة لتحقيق السياحة المستدامة. |
For example, we have initiated various programmes for supporting athletic activities both in our region and in other regions. | UN | وعلى سبيل المثال، شرعنا في وضع عدة برامج لدعم الأنشطة الرياضية في منطقتنا وفي مناطق أخرى. |
Granting them that right could serve as a model for efforts to guarantee human rights in other regions. | UN | ومنح الفلسطينيين هذا الحق قد يكون بمثابة نموذج للجهود المبذولة لكفالة حقوق الإنسان في أقاليم أخرى. |
Further workshops are planned for 2009 in other regions. | UN | ومن المقرر تنظيم حلقات عمل أخرى خلال سنة 2009 في الأقاليم الأخرى. |
We believe that such meetings at the regional level enhance confidence-building in the specific region and in other regions as well. | UN | ونحن نؤمن بأن مثل هذه الاجتماعات على الصعيد الإقليمي تعزز بناء الثقة في المنطقة المحددة وفي المناطق الأخرى أيضا. |
Criteria are also applied in other regions based on the value-added of regional programming. | UN | وتطبق المعايير أيضا في مناطق إقليمية أخرى بناء على القيمة المضافة للبرمجة الإقليمية. |
It should be acknowledged, however, that the Directive contains extremely progressive provisions on such matters that are far more advanced than the norms found in other regions of the world. | UN | ومع ذلك، لا بد من الاعتراف بأن التوجيه المذكور أعلاه يتضمن بشأن هذه القضايا أحكاما تقدمية للغاية، تسبق بكثير المعايير الموجودة في سائر مناطق العالم. |
Partly German Sinti and Roma also live in large numbers in other regions in the vicinity of small towns. | UN | ويعيش السينتيون والغجر اﻷلمان جزئيا أيضا في عدد كبير من المناطق اﻷخرى الواقعة بالقرب من البلدات الصغيرة. |
The lessons learned would serve as an example for similar projects in other regions of the world. | UN | وستكون الخبرة المكتسبة مثالا يُحتذى في المشاريع المماثلة بمناطق أخرى من العالم. |
We hope that States in other regions will soon follow suit. | UN | ونحن نأمل أن تحذو الدول في سائر المناطق نفس الحذو. |
While Asia remains the focus of Korea's development cooperation, we are increasing our support to Africa and to least developed countries in other regions. | UN | وبينما تبقى آسيا هي بؤرة التعاون الإنمائي لكوريا، فإننا بصدد زيادة دعمنا لأفريقيا وأقل البلدان نمواً في غيرها من المناطق. |
A few, however, include support actions for countries in other regions. | UN | هذا ويورد البعض من التقارير تدابير دعم لبلدان تنتمي إلى مناطق أخرى. |
In that context, it is actively involved in peacekeeping operations in Africa and in other regions. | UN | وهي في ذلك السياق تشارك بنشاط في عمليات حفظ السلام في أفريقيا ومناطق أخرى. |
17.16 A comparative analysis of the lessons learned in other regions -- whether positive or negative for Latin America and the Caribbean -- on harmonizing macroeconomic policies will be carried out. | UN | 17-16 وستجرى دراسة تحليلية مقارنة للدروس المستخلصة من المناطق الأخرى في مجال تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي - سواء أكانت هذه الدروس سلبية أم إيجابية بالنسبة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |