Many of these violations are described in other sections of the present report and all are relevant to assessing the situation of the poor. | UN | ويرد وصف العديد من هذه الانتهاكات في فروع أخرى من هذا التقرير وجميعها مفيد لتقييم حالة الفقراء. |
Such information was not exclusively limited to the national circumstances section but in some cases also appeared in other sections of the national communications. | UN | ولم تقتصر هذه المعلومات حصراً على فرع " الظروف الوطنية " ولكنها ظهرت في بعض الأحوال في فروع أخرى من البلاغات الوطنية. |
Crimes related to terrorism are addressed in other sections of the Penal Code. | UN | وتوجد الجرائم المتصلة بالإرهاب خلافا لغيرها في أجزاء أخرى من قانون العقوبات. |
The Advisory Committee is aware that budgetary provisions related to non-governmental organizations are contained in other sections of the budget. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن أحكام الميزانية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ترد في أبواب أخرى من الميزانية. |
The external relations functions would also comprise the information, communication and consultation services described in other sections of the proposed programme of action. | UN | وتشمل وظائف العلاقات الخارجية زيادة على ذلك خدمات الاعلام والاتصال والتشاور وهي خدمات ستتناول في أقسام أخرى من برنامج العمل المقترح. |
The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن. |
An overview of the information contained in other sections of national communications, e.g., policies and measures and projections, is presented in document FCCC/SBI/2001/INF.7 and is not reproduced here. | UN | وتعرض الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.7 لمحة عامة عن المعلومات الواردة في الفروع الأخرى من البلاغات الوطنية، مثل السياسات العامة والتدابير والإسقاطات وهي غير مستنسخة في هذه الوثيقة. |
42. The Joinet Guidelines take a different approach, even though many of the above principles are present in other sections. | UN | 42- وتتبع مبادئ جوانيه التوجيهية نهجاً مختلفاً، وإن كان الكثير من المبادئ المذكورة أعلاه موجوداً في فروع أخرى. |
Where relevant, these matters are discussed in other sections of the Board's report. | UN | وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من تقرير المجلس. |
Where relevant, these matters are discussed in other sections of the present report. | UN | وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من هذا التقرير. |
Overall, however, the Fund underperformed, and that this had an impact on the actuarial valuation referred to in other sections of the present report. | UN | لكن على العموم كان أداء الصندوق دون المستوى المطلوب، مما أثر على التقييم الاكتواري المشار إليه في فروع أخرى من هذا التقرير. |
The contact group was requested to consider opportunities to resolve issues relating to bracketed text and to identify issues that could not be resolved because they were linked to unresolved issues in other sections of the proposed instrument. | UN | وطُلب إلى فريق الاتصال أن ينظر في فرص حل المسائل ذات الصلة بالنصوص الموضوعة بين أقواس، وأن يحدد المسائل التي لا يمكن حلها نظراً لارتباطها بمسائل لم تُحل في فروع أخرى من الصك المقترح. |
This knowledge fortifies its integration capacity to support the following key interactions that are described in other sections: | UN | ويعزز هذا الفهم قدرة الإطار DPSheIR التكاملية على دعم التفاعلات الرئيسية التالية التي يرِد شرحها في فروع أخرى: |
The Israel Defense Forces agreed to provide UNIFIL more advanced notice to ensure adequate coordination with the Lebanese Armed Forces, and is proceeding with maintenance works in other sections of its technical fence along the Blue Line. | UN | ووافق جيش الدفاع الإسرائيلي على إخطار اليونيفيل قبل مدة أطول لكفالة التنسيق بالقدر الكافي مع الجيش اللبناني، وما زال مستمرا في أعمال الصيانة في أجزاء أخرى من السياج التقني على امتداد الخط الأزرق. |
Such discussion could include the text as it stands now, which may also integrate additional text to reflect issues arising in other sections of the draft instrument. | UN | ويمكن لهذه المناقشة أن تشمل النص بصيغته الحالية، والذي قد يتضمن نصاً إضافياً يعكس القضايا الناشئة في أجزاء أخرى من الصك. |
The abuse of persons in detention is referred to in other sections of this report (paras. 43 and 56). | UN | والاعتداء على الأشخاص في الاحتجاز ترد الإشارة إليه في أجزاء أخرى من هذا التقرير (الفقرتان 43 و56). |
Additional resources had been proposed for conference services, which would be offset by cuts in other sections. | UN | وتابع قائلا إن هناك موارد إضافية قد اقتُرحت لخدمات المؤتمرات، ولكن ستقابلها اقتطاعات في أبواب أخرى من الميزانية. |
Similar activities of one kind or another were included in other sections of the budget. | UN | إذ أن هناك أنشطة مشابهة بشكل أو آخر، مدرجة في أبواب أخرى في الميزانية. |
The Advisory Committee is aware that budgetary provisions related to non-governmental organizations are contained in other sections of the budget. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن أحكام الميزانية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ترد في أبواب أخرى من الميزانية. |
The Board is concerned that similar cases may exist in other sections of the Division, and even across the whole Fund. | UN | ويعرب المجلس عن القلق من احتمال وجود حالات مماثلة في أقسام أخرى من شعبة إدارة الاستثمارات، بل وفي جميع أنحاء الصندوق. |
It was also more appropriate to deal with several functions, such as extradition issues and development of UNMIK regulations, in the Office of the Director, where economies could be achieved, than in other sections of the Department of Justice. | UN | كما كان من الأنسب تناول مهام عديدة مثل مسائل تسليم المجرمين ووضع القواعد التنظيمية للبعثة، في مكتب المدير، حيث من الممكن تحقيق وفورات أكثر مما قد يتحقق في أقسام أخرى من إدارة العدل. |
The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن. |
On the web site of the Department of Canadian Heritage, the reports were easier to consult, as they contained hyperlinks that cross-referenced material in one section against material in other sections. | UN | وأفادت أن الاطلاع على التقارير أيسر على الموقع الشبكي لوزارة التراث الكندي، لأنها تتضمن وصلات تشعبية تحيل من مادة وردت في فرع من الفروع إلى مواد في الفروع الأخرى. |
Other State ministries, such as the Ministry of Public Health and the Ministry of Education, each in its respective field of jurisdiction, also provide every possible service to help Kuwaiti families to fulfil the task of rearing their children in the most appropriate manner, as will be noted in other sections of this report. | UN | وباﻹضافة الى ما تقدم فإن وزارات الخدمات اﻷخرى في الدولة مثل وزارة الصحة العامة ووزارة التربية تقوم كل في مجال اختصاصه بتوفير الخدمات المتاحة لﻷسرة الكويتية من أجل مساعدتها للقيام بمهامها في تربية اﻷبناء على أكمل وجه وهذا ما سيشار إليه في مواضع أخرى من التقرير. |