"in our agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول أعمالنا
        
    • على جدول أعمالنا
        
    We should also have liked to have considered the so-called war on terror in greater depth in our agenda. UN كما كنا نود لو أننا نظرنا بصورة أعمق في جدول أعمالنا في ما يسمى بالحرب على الإرهاب.
    We are considering this issue because it is included in our agenda based on an agreement reached among members last year. UN إننا ننظر في هذه القضية لأنها مدرجة في جدول أعمالنا استنادا إلى اتفاق توصل إليه الأعضاء في السنة السابقة.
    Therefore, I urge all Member States to support the inclusion of this item in our agenda for the upcoming General Assembly session. UN وبالتالي، أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد إدراج هذا البند في جدول أعمالنا للدورة القادمة للجمعية العامة.
    We would have been ready to incorporate them in our agenda. UN وكنا على استعداد لإدراجها في جدول أعمالنا.
    In spite of the attention paid to these issues by the international community, the majority of those included in our agenda have remained without effective solutions. UN إن معظم هذه القضايا المدرجة على جدول أعمالنا ظلت على ما هي عليه بدون حلول جذرية على الرغم من الاهتمام الذي حظيت به من قبل المجتمع الدولي.
    Security issues have become dominant in our agenda. UN فقد غلبت قضايا الأمن على القضايا المدرجة في جدول أعمالنا.
    I am firmly convinced that his qualities will enable us to solve successfully the central questions of particular relevance included in our agenda. UN وإنني لعلى ثقة تامة بأن صفاته الشخصية ستمكننا من أن نحل بنجاح القضايا الرئيسية ذات اﻷهمية الخاصة والواردة في جدول أعمالنا.
    The issues of education, primary health care and access to information remain high in our agenda. UN ولا تزال مسائل التثقيف، والرعايـــة الصحية اﻷولية والوصول الى المعلومات تحتل مكانــا بارزا في جدول أعمالنا.
    We are gratified to note that the question of the amendment of the partial test-ban Treaty is again featured in our agenda. UN نشعر بالامتنان لملاحظة أن مسألة تعديل معاهدة الحظر الجزئي للتجارب مدرجة مرة أخرى في جدول أعمالنا.
    The issue of non-proliferation has come to occupy an increasingly central place in international arms control and disarmament in recent years and is reflected in our agenda. UN أخذت مسألة عدم الانتشار تحتل مركزا رئيسيا في مجال الحد من اﻷسلحة على الصعيد الدولي ونزع السلاح أكثر فأكثر في السنوات اﻷخيرة وينعكس ذلك في جدول أعمالنا.
    The request made by a group of countries to include the item in our agenda is not, as some countries are describing it, an intervention in the internal affairs of the People's Republic of China. UN فالطلب الذي قدمته مجموعة من البلدان بإدراج البند في جدول أعمالنا لا يمثل تدخلاً في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية، كما تصفه بعض البلدان.
    The first set of modalities relates to our working methods, and are intended to ensure that we do not spend time on items whose inclusion in our agenda is based not on actual need, but on mere inertia. UN وتتصل المجموعة الأولى من الطرائق بأساليب العمل، وتهدف إلى ضمان عدم إهدار الوقت في مناقشة بنود إدراجها في جدول أعمالنا لا يلبي أي حاجة فعلية، بل إنه مجرد تعبير عن القصور الذاتي.
    The most recent resolution on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty did not include the necessary forward-looking element which would have allowed for its automatic inclusion in our agenda. UN إن آخر قرار صدر بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم يتضمن العنصر الضروري الذي يتيح إدراجها بصورة آلية في جدول أعمالنا.
    I would be remiss in my first address to the Conference on Disarmament if I did not mention a special field of arms control to which, in our judgement, not enough attention has been devoted and which has not yet found its appropriate place in our agenda. UN وسيكون تقصيرا مني في أول كلمة ألقيها في مؤتمر نزع السلاح لو لم أذكر مجالا خاصاً من مجالات الحد من اﻷسلحة لم تكرس له في رأينا عناية كافية ولم يجد بعد مكانته المناسبة في جدول أعمالنا.
    Even if FMCT negotiations were to start tomorrow, we would still insist on continuous efforts to identify other issues ripe for negotiation in this Conference, including new developments and new areas of concern not yet reflected in our agenda. UN وحتى لو بدأت المفاوضات حول هذه المعاهدة غداً سنظل نصر على مواصلة بذل الجهود لتحديد مسائل أخرى آن أوان التفاوض عليها في هذا المؤتمر، بما في ذلك التطورات الجديدة ومجالات الاهتمام الجديدة غير المدرجة بعد في جدول أعمالنا.
    As this is my first statement of a more global nature to the Conference on Disarmament, allow me to share with you all some preliminary reflections on the theme of disarmament before addressing the more pressing issues in our agenda. UN وحيث إن هذا البيان هو أول بيان يتسم بطابع أعم ألقيه في مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي بأن أشاطر وإياكم جميعاً بعض ما يعني لي من أفكار مبدئية حول موضوع نزع السلاح قبل أن أتناول مواضيع تتسم بدرجة أكبر من اﻹلحاح في جدول أعمالنا.
    Ms. Sanders (United States of America): Regarding draft resolution A/C.1/60/L.5, my delegation has expressed clearly and repeatedly its disagreement with the inclusion of this item in our agenda. UN السيدة ساندرز (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.5، أعرب وفدي بوضوح وتكرار عدم موافقته على إدراج هذا البند في جدول أعمالنا.
    We will give priority in our agenda to the promotion of policies with a gender perspective and consolidate legal measures to ensure women's economic, political and social empowerment, for we are convinced that greater equity will contribute to the building of more democratic and fairer societies. UN وسنمنح الأولوية في جدول أعمالنا لتشجيع السياسات التي تشتمل على بعد جنساني وتوحيد التدابير القانونية وكفالة تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا واجتماعيا، نظرا لاقتناعنا بأن المزيد من المساواة سيسهم في بناء مجتمعات أكثر ديمقراطية وعدلا.
    Since this item was included in our agenda in 1993, at the forty-eighth session of the General Assembly, a solemn appeal to respect the Greek tradition of ekecheria, or Olympic Truce, has been regularly made in connection with the Olympic Winter and Summer Games. UN ومنذ إدراج هذا البند في جدول أعمالنا عام ١٩٩٣، في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، جرى بصفة منتظمة توجيه نداء جاد لاحترام تقليد " ايكيتشيريا " اﻷغريقي، أو الهدنة اﻷوليمبية، فيما يتعلق باﻷلعاب اﻷوليمبية الصيفية والشتوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more