"in our capital" - Translation from English to Arabic

    • في عاصمتنا
        
    Two years ago, under United Nations auspices, the Global Mountain Summit was convened in our capital, Bishkek. UN قبل عامين، عقد تحت رعاية الأمم المتحدة، مؤتمر القمة العالمي المعني بالجبال في عاصمتنا بيشكيك.
    Those meetings will be held consecutively early next month in our capital. UN وستعقد هذه الاجتماعات على التوالي في أوائل الشهر القادم في عاصمتنا.
    Our Government is now finalizing the allocation of land to give the United Nations a permanent home in our capital. UN وتعكف حكومتي الآن على الانتهاء من تخصيص قطعة الأرض اللازمة لبناء دار دائم للأمم المتحدة في عاصمتنا.
    It will have to be studied carefully and with all due attention by my delegation here in New York and by the authorities in our capital. UN وسيتعين دراسته بتأن واهتمام شديدين من جانب وفدي هنا في نيويورك ومن جانب السلطات في عاصمتنا.
    I write to inform you and the members of the international community of a vicious and devastating act of terrorism, which occurred in our capital city of Jerusalem last week. UN اكتب إليكم لأبلغكم وأعضاء المجتمع الدولي بعمل إرهابي شرير ومدمر حدث في عاصمتنا القدس في الأسبوع الماضي.
    Those events brought together more than 2,900 participants in our capital of Managua. UN وضم هذان الاجتماعان معا ما يزيد على 900 2 مشارك في عاصمتنا ماناغوا.
    For example, Turkmenistan is ready to provide United Nations agencies with resources to expand their presence in the region by opening headquarters and other major offices of United Nations agencies in our capital. UN فعلى سبيل المثال، تركمانستان مستعدة لأن توفر لوكالات الأمم المتحدة الموارد اللازمة لتوسيع نطاق وجودها في المنطقة، عن طريق فتح مقار رئيسية ومكاتب رئيسية أخرى لوكالات الأمم المتحدة في عاصمتنا.
    The radiotherapy services will soon be broadened by the installation of a linear particle accelerator in our capital, Ulaanbaatar. UN وسيجري عما قريب التوسع في خدمات العلاج بالأشعة وذلك بإنشاء معجّل للجزيئيات الطولية في عاصمتنا أولانباتار.
    It is a great honour for us to welcome you here among us, in our capital of Santo Domingo. UN وإنه ليشرفنا كثيرا أن نرحب بكم بين ظهرانينا، في عاصمتنا سانتو دومينغو.
    Witches with a taste for lies and a need to uncover betrayal are loose in our capital city. Open Subtitles ساحرات يملكن شهوة للأكاذيب ويحتاجون كشف الخيانات وطلقاء في عاصمتنا
    The recent Pacific Health Ministers' meeting held in our capital, Honiara, concluded with a communiqué declaring that NCDs are now an epidemic and a crisis in the Pacific. UN والاجتماع الأخير لوزراء الصحة في بلدان المحيط الهادئ، الذي عُقِد في عاصمتنا هونيارا، اختُتم ببيان يعلن أنّ الأمراض غير المعدية باتت الآن وباءً وأزمة في منطقة المحيط الهادئ.
    While we welcome these developments, thorough consultations in our capital would be required to properly evaluate such changes on this complex matter. UN وبينما نرحب بهذه التطورات، نرى من الضروري إجراء مشاورات مستفيضة في عاصمتنا لكي نقيّم بصورة جيدة مثل هذه التغيرات بشأن هذه المسألة المعقدة.
    In particular, with the help of the United Nations Development Programme, a regional seminar will be held next week in our capital on administration, participation and democracy. UN وبمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة خاصة ستعقد في اﻷسبوع المقبل في عاصمتنا حلقة دراسية عن اﻹدارة والمشاركة والديمقراطية.
    That will be the aim of the conference, which will be held in our capital in January and February 2011. UN وسيكون ذلك هو الهدف من المؤتمر الذي سيُعقد في عاصمتنا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2011.
    We believe that it would be wise to hold the forum on a regular basis in each State of the region in turn, and we are ready to hold the first such meeting in our capital in the near future. UN ونرى أنه سيكون من الحكمة أن يعقد هذا المنتدى على أساس منتظم في كل دولة من دول المنطقة بالتناوب فيما بينها، ونحن مستعدون لاستضافة أول هذه الاجتماعات في عاصمتنا في المستقبل القريب.
    The Congress of Leaders of World and Traditional Religions, held in 2003 in our capital, Astana, has become Kazakhstan's tangible contribution to the strengthening and broadening of interfaith dialogue. UN وقد أصبح مؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية، المعقود في عاصمتنا آستانة في عام 2003، إسهام كازاخستان الملموس في تقوية وتوسيع الحوار بين الديانات.
    Does the monkey man actually exist in our capital? Open Subtitles هل يوجد الرجل القرد في عاصمتنا حقا؟
    In consultation with other countries of the international community, my Government has decided to host in our capital city of Managua, in May 1994, the second international conference on new and restored democracies. UN لقد قررت حكومتي، بالتشاور مع بلدان أخرى في المجتمع الدولي، أن تستضيف في عاصمتنا ماناغوا، في ايار/مايو ١٩٩٤، المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    Belarus remains ready to assist in convening the international conference on Nagorny-Karabakh, under the auspices of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), to be held in our capital, Minsk, on a date to be determined by the participants. UN وبيلاروس على استعداد للمساعدة على عقد المؤتمر الدولي المعني بناغورني - كاراباخ، تحت رعاية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بعقد المؤتمر في عاصمتنا منسك، في الوقت الذي يحدده المشاركون في المؤتمر.
    We are therefore proud to recall that Suriname organized the first worldwide Civil Society Forum on the Millennium Development Goals (MDGs) in our capital city of Paramaribo from 2 to 4 May this year. UN ولذلك، نشعر بالاعتزاز إذ نشير إلى أن سورينام نظمت المنتدى الأول للمجتمع المدني على نطاق العالم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عاصمتنا مدينة باراماريبو في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more