"in our common interest" - Translation from English to Arabic

    • مصلحتنا المشتركة
        
    • مصلحتنا الجماعية
        
    A stronger United Nations that responds more effectively to their collective needs is in our common interest. UN وإن قيام منظمة أقوى تستجيب بمزيد من الفعالية للاحتياجات الجماعية لهذه البلدان يخدم مصلحتنا المشتركة.
    It was in our common interest to act now, he said. UN وقال إنه من مصلحتنا المشتركة أن نتحرك الآن.
    Making reciprocal efforts to resolve pending humanitarian issues would likewise be in our common interest. UN وكذلك سوف يكون من مصلحتنا المشتركة أن نبذل جهوداً متبادلة لحل المسائل الإنسانية المعلقة.
    It is in our common interest to support Africa's efforts to achieve sustainable development through an enhanced development partnership. UN ومن مصلحتنا المشتركة أن ندعم جهود أفريقيا لتحقيق التنمية المستدامة من خلال تحسين الشراكة الإنمائية.
    I am convinced that it is in our common interest to ensure that future generations inherit the best possible world on our common home, planet Earth. UN وإنني مقتنع بأن مما يخدم مصلحتنا الجماعية أن نضمن أن ترث الأجيال المقبلة أفضل عالم ممكن في دارنا المشتركة، كوكب الأرض.
    It is in our common interest to help Africa achieve sustainable and more equitable development through an enhanced development partnership. UN ومن مصلحتنا المشتركة مساعدة أفريقيا على تحقيق تنمية مستدامة وأكثر إنصافا من خلال الشراكة الإنمائية المعززة.
    But it is in our common interest to put an end to such practices. UN إلا أنني أجد أن من مصلحتنا المشتركة أن نضع حدا لهذه الممارسات.
    In the meantime, it is in our common interest that nuclear technologies and materials not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN وفي الوقت نفسه، من مصلحتنا المشتركة ألاّ تُسهم التكنولوجيا والمواد النووية في انتشار الأسلحة النووية.
    It is in our common interest that our economies be restored to health in a meaningful time frame. UN ومن مصلحتنا المشتركة أن تستعيد اقتصاداتنا قوتها في إطار زمني معقول.
    It is only through dialogue that we will be able to identify our differences and find solutions in our common interest. UN فمن خلال الحوار وحده سنتمكن من تحديد خلافاتنا وإيجاد الحلول التي تحقق مصلحتنا المشتركة.
    It is in our common interest to ensure that this sixty-third session of the General Assembly achieve tangible results. UN ومن مصلحتنا المشتركة أن نضمن أن تحقق الدورة الثالثة والستين هذه نتائج ملموسة.
    It is in our common interest to try to preserve the integrity of the Convention. UN وتصب محاولة الحفاظ على سلامة الاتفاقية في مصلحتنا المشتركة.
    It is in our common interest, and it indeed is our moral obligation, to help the Palestinian people achieve their national rights. UN ومن مصلحتنا المشتركة أن ينال الشعب الفلسطيني حقوقه الوطنية، وفي الحقيقة نحن ملزمون أخلاقيا بمساعدته على تحقيق ذلك.
    A stronger United Nations that responds more effectively to our collective needs is in our common interest. UN فمن مصلحتنا المشتركة تعزيز الأمم المتحدة كي تستجيب بصورة أكثر فعالية لاحتياجاتنا الجماعية.
    Needless to say, it is in our common interest to assist the Iraqi people in their struggle to reform and build their country. UN وغني عن القول إن من مصلحتنا المشتركة أن نساعد الشعب العراقي في كفاحه لإصلاح بلده وبنائه.
    It is in our common interest for the Sixth Review Conference to be successful. UN ومن مصلحتنا المشتركة أن يكلل المؤتمر الاستعراضي السادس بالنجاح.
    It will be in our common interest to make more active use of United Nations peacekeeping capabilities. UN ومن مصلحتنا المشتركة أن نبدي قدرا أكبر من الهمّة في الاستفادة من القدرات المتوفرة للأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    It is in our common interest to ensure that the sixty-second session is a success. UN ومن مصلحتنا المشتركة جميعنا أن نضمن أن تكون الدورة الثانية والستين دورة ناجحة.
    Addressing the proliferation issue through political and diplomatic means is the best option that is in our common interest. UN ومعالجة مسألة الانتشار بالوسائل السياسة والدبلوماسية هي أفضل خيار لتحقيق مصلحتنا المشتركة.
    It is also in our common interest to meet all the commitments made in the Monterrey Consensus on Financing for Development. UN وفي مصلحتنا المشتركة كذلك أن نفي بجميع الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية.
    It is in our common interest and in the interest of the United Nations and the peoples of the United Nations. UN فهذا من مصلحتنا الجماعية ومصلحة الأمم المتحدة وشعوب الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more