"in our community" - Translation from English to Arabic

    • في مجتمعنا
        
    • في جاليتِنا
        
    • بمجتمعنا
        
    Indeed, there is no other way to address this problem; we must involve everyone in our community. UN وفي الواقع، لا توجد وسيلة أخرى لمواجهة هذه المشكلة؛ إذ يجب علينا أن ينشغل كل واحد في مجتمعنا.
    This is of particular relevance in New Zealand where the level of domestic violence is a major concern in our community. UN ويمت ذلك خاصة بصلة إلى نيوزيلندا، حيث مستوى العنف المنزلي يثير قلقا رئيسيا في مجتمعنا.
    Aboriginal peoples and families have historically been among the least advantaged in our community. UN فالسكان اﻷصليون واﻷسر اﻷصلية كانوا على مر التاريخ من بين أقل الناس حظا في مجتمعنا.
    There has been work, looking at issues important to the place of the family in our community. UN وتم القيام بأعمال لبحث مسائل تهم منزلة اﻷسرة في مجتمعنا.
    An immodest sense of pride in our community. Open Subtitles إحساس دعيّ مِنْ الفخرِ في جاليتِنا.
    I'm not talking to you today as a police officer but as a neighbor who lives and works in our community. Open Subtitles لا احدثكم اليوم بصفي ضابط شرطه ولكن بصفتي جار يعيش ويعمل في مجتمعنا
    Like many in our community, forced to resort to violent tactics. Open Subtitles كحال الكثيرين في مجتمعنا. اُضطروا للجوء إلى التكتيكات العنيفة.
    There is a scourge in our community in the guise of heroin. Open Subtitles هنالك كارثةٌ في مجتمعنا تحت غطاء الهيروين
    No doubt many of you have heard of the troubling events that have occurred in our community. Open Subtitles لاشك أن الكثير منكم على اطلاع على الأحداث المقلقة التي حدثت في مجتمعنا
    It's impossible to express the hole his loss will leave in our community. Open Subtitles من المستحيل التعبير عن الفراغ الذي سيتركه فقدانه في مجتمعنا.
    I'm a strong black woman, and we got a different standard of beauty in our community. Open Subtitles أنا امرأة سوداء قويه ولدينا معيار جمال مختلف في مجتمعنا
    We were just discussing a most distressing problem concerning mental defectives in our community. Open Subtitles لقد كُنا نناقش مشكلة مؤلمة حقاً تهتم بالعيوب العقلية في مجتمعنا
    After a trying winter when these two God-fearing fixtures in our community endured loss of their beloveds, a period of renewal is now upon us. Open Subtitles بعد شتاء تحاول عندما هذين خشية الله المباريات في مجتمعنا تحمل فقدان أحبائي، و
    You see my wife... she wouldn't go for that sort of business in our community. Open Subtitles انها لن تذهب لهذا النوع من الأعمال في مجتمعنا
    And so those are the kinds of things that you see in our community. Open Subtitles و يحبون نكهة شيء ما مقلي. و تلك هي الأشياء التي تراها في مجتمعنا.
    Yeah, but he's a wanted killer in our community. Open Subtitles أجل ، ولكنه قاتل مطلوب القبض عليه في مجتمعنا
    The wounds opened in our community by the war have yet to heal. Open Subtitles فالجروح التي تفتحت في مجتمعنا خلال فترة الحرب لم تندمل بعد
    It recognizes those groups that are the most vulnerable: women, girls and infants; men who have sex with men; those dependent on drugs; and those most marginalized and stigmatized in our community. UN ويحدد مشروع الإعلان أشد الفئات ضعفا: النساء والفتيات والأطفال الرضع، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، وأولئك الذين يعتمدون على المخدرات، والفئات الأكثر تهميشا ووصماً في مجتمعنا.
    The perpetuation of the unjust extraterritorial economic embargo against Cuba has never made sense, does not make sense today and has no place in our community of nations. UN إن إطالة أمد الحظر الاقتصادي الخارجي غير العادل على كوبا لم يكن له معنى في أي يوم من الأيام، وليس له معنى اليوم ولا مكان له في مجتمعنا من الأمم.
    80. Violence against women is unacceptable and causes significant personal, social and economic costs for all in our community. UN 80 - العنف ضد المرأة غير مقبول ويتسبب في تكلفة شخصية واجتماعية واقتصادية ضخمة للجميع في مجتمعنا المحلي.
    We can't survive without people like you investing in our community. Open Subtitles لا يمكننا النجاة بدون أشخاص مثلكما يستثمرون بمجتمعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more