"in our foreign policy" - Translation from English to Arabic

    • في سياستنا الخارجية
        
    For more than two decades Malaysia has incorporated programmes on South-South cooperation in our foreign policy and national development plans. UN وطوال أكثر من عقدين أدرجت ماليزيا برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياستنا الخارجية وخططنا الإنمائية الوطنية.
    Women's rights are particularly important in our foreign policy and Chile has played an active role in the promotion of women's human rights. UN تكتسي حقوق المرأة أهمية خاصة في سياستنا الخارجية وتضطلع شيلي بدور فعال في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    The United Nations occupies a special place in our foreign policy. UN إن الأمم المتحدة تحتل مكانة خاصة في سياستنا الخارجية.
    We attach particular importance to the elaboration of bilateral confidence-building measures and consider this area to be a priority in our foreign policy. UN ونعلق أهمية خاصة على وضع تدابير ثنائية لبناء الثقة ونعتبر أن هذا المجال يتسم بالأولوية في سياستنا الخارجية.
    This has been a central tenet of our national security policy as reflected in our foreign policy and in our nuclear policy. UN وهذه عقيدة مركزية في سياسة أمننا الوطني على النحو الذي يظهر في سياستنا الخارجية وفي سياستنا النووية.
    Therefore, prevention, management and conflict resolution constitute a fundamental issue in our foreign policy. UN لذلك يشكل منع الصراعات وإدارتها وحلها مسألة أساسية في سياستنا الخارجية.
    The peaceful and negotiated recovery of the islands is a central and permanent issue in our foreign policy. UN إن استعادة هذه الجزر بطريقة سلمية وتفاوضية هي مسألة هامة ودائمة في سياستنا الخارجية.
    Frankly, I have to admit that we followed this approach in our foreign policy both as a matter of principle and as a matter of self-interest. UN ولا بد لي من أن أعترف صراحة بأننا اتبعنا هذا النهج في سياستنا الخارجية كمسألة مبدأ، وكذلك بوصفه مسألة تتعلق بالمصلحة الذاتية.
    Herewith, I declare that in our foreign policy we will ensure the stability of our commitments to investors and the business community around the world. UN وأعلن هنا أننا سنعمل في سياستنا الخارجية على ضمان استقرار التزاماتنا تجاه المستثمرين وأوساط الأعمال التجارية في جميع أنحاء العالم.
    Coexistence and cooperation would serve regional stability in the Western Balkans, a region which, due to its proximity to Hungary's borders, has great importance in our foreign policy. UN والتعايش والتعاون يخدمان الاستقرار الإقليمي في غرب البلقان، وهي منطقة لها أهمية كبيرة في سياستنا الخارجية بسبب قربها من حدود هنغاريا.
    We have to stand for freedom. We have to demonstrate some vigor in our foreign policy." Open Subtitles علينا إظهار بعضًا من الهمة "في سياستنا الخارجية
    We have also been successful in our foreign policy, which is based on openness and strives to diversify and ensure the multilateral character of our external relations in the spirit of being a friend and reliable partner of all nations and an active, constructive, cooperative and responsible member of the international community. UN كذلك أصبنا النجاح في سياستنا الخارجية المبنية على الانفتاح وضمان الطابع التعددي في علاقاتنا الخارجية بحيث نصبح صديقا وشريكا لجميع الأمم، يمكن الاعتماد عليه، وعضوا نشطا وبنّاء ومتعاونا ومسؤولا في المجتمع الدولي.
    Ms. Tincopa (Peru) (spoke in Spanish): Peru voted in favour of draft resolution A/60/L.48 because human rights are a decisive factor in our foreign policy. UN السيدة تينكوبا (بيرو) (تكلمت بالإسبانية): صوتت بيرو مؤيدة مشروع القرار (A/60/L.48) لأن حقوق الإنسان عامل حاسم الأهمية في سياستنا الخارجية.
    Mr. Benitez Saenz (Uruguay) (interpretation from Spanish): For Uruguay, the item on the law of the sea, its conservation and the legal norms governing the rights and duties of States has always been of the highest priority in our foreign policy. UN السيد بينيتيز ساينز )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن البند المتعلق بقانون البحار وحفظها والمعايير القانونية التي تحكم حقوق الدول وواجباتها، ظل بالنسبة ﻷوروغواي دائما من المسائل ذات اﻷولوية القصوى في سياستنا الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more