We did everything in our power to live up to that promise. | UN | لقد فعلنا كل ما في وسعنا من أجل تحقيق هذا الوعد. |
There's nothing wrong with the brain and we must do everything in our power to preserve his life. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في دماغه ويجب علينا أن نفعل كل شيء في وسعنا للحفاظ على حياته |
We are determined to do all in our power to ensure agreement in Copenhagen. | UN | ونحن مصممون على القيام بكل ما في وسعنا لضمان التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن. |
I mean, we should, but first we should do everything in our power to find Rowan and return him to a cement box. | Open Subtitles | ما اعنيه, ينبغي علينا ذلك ولكن أولاً, ينبغي بأن نفعل كل ما في قوتنا لكي نجد روين وارجاعه إلى صندوق الإسمنت |
We are doing everything in our power to ensure that, despite the crisis, we will achieve that goal within the time frame set by the Convention. | UN | وإننا نفعل كل ما في وسعنا لكفالة أن ننجح، رغم الأزمة، في بلوغ ذلك الهدف ضمن الإطار الزمني الذي حددته الاتفاقية. |
We are willing to do all that is in our power to assist Pakistan in facing the consequences of the floods. | UN | ونحن مستعدون للقيام بكل ما في وسعنا لمساعدة باكستان في مواجهة الآثار الناجمة عن الفيضانات. |
Botswana is strongly committed to those negotiations. We will do everything in our power to ensure their successful and timely conclusion. | UN | وبوتسوانا ملتزمة بقوة بتلك المفاوضات وسوف نبذل كل ما في وسعنا لكفالة اختتامها بنجاح وفي الوقت المناسب. |
The Kingdom of Cambodia is a small country with limited means, but we are doing everything in our power to protect our people's heritage. | UN | إن مملكة كمبوديا بلد صغير ذو وسائل محدودة، ولكننا نبذل كل ما في وسعنا لحماية تراث شعبنا. |
Saint Kitts and Nevis wishes to place on record its country’s support for that item, as we are doing everything in our power to build the development of our youth through sports. | UN | وتود سانت كيتس ونيفيس أن تسجل تأييدها لهذا البند حيث أننا نفعل كل ما في وسعنا لنماء شبابنا من خلال الرياضة. |
We intend to do everything in our power to work with the nations of Africa to help construct a culture of peace. | UN | ونعتزم أن نعمل كل ما في وسعنا للعمل مع الأمم الأفريقية للمساعدة في بناء ثقافة السلام. |
We pledged then to do all in our power to pursue peace, security, human rights and development. | UN | وتعهدنا حينئذ بفعل كل ما في وسعنا لتوخي السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية. |
We therefore must do everything in our power to implement the Framework Convention on Climate Change and to further develop the Kyoto Protocol. | UN | لذلك يجب علينا أن نفعل كل ما في وسعنا لتنفيذ الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ ولزيادة تطوير بروتوكول كيوتو. |
We pledge to do whatever is in our power to combat these threats. | UN | ونتعهد بالقيام بكل ما في وسعنا لمكافحة هذه التهديدات. |
We owe it to all our citizens to do everything in our power to prevent that day from coming. | UN | ومن واجبنا نحو جميع مواطنينا أن نفعل كل ما في وسعنا لمنع حلول ذلك اليوم. |
We, on our part, pledge to do all in our power to ensure the birth of a non-racial and democratic South Africa. | UN | ونحن، ما جانبنا، نتعهد ببذل كل ما في وسعنا لضمان ولادة جنوب افريقيا غير عرقية وديمقراطية. |
We should do everything in our power to assist the negotiators in their mission. | UN | وعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا لمساعدة المفاوضين على أداء مهمتهم. |
Yet we have done all in our power to integrate ourselves fully into international life and into the world economy. | UN | ومع ذلك، فقد بذلنا كل ما في وسعنا لكي نندمج تماما في الحياة الدولية وفي الاقتصاد العالمي. |
These vulnerable women are under our care... and we do everything in our power to protect them. | Open Subtitles | هؤلاء النساء الضعفاء تحت رعايتنا ونحن نفعل بجميع ما في قوتنا لحمايتهم |
It is our duty to do everything in our power to make this possible. | UN | إن الواجب يحتم علينا أن نقوم بكل ما في استطاعتنا لتحقيق ذلك. |
As in previous elections, we will do everything in our power to ensure that these are peaceful, free and fair. | UN | وعلى غرار الانتخابات السابقة، سنبذل قصارى جهدنا لكفالة أن تكون الانتخابات سلمية وحرة ونزيهة. |
We are doing everything in our power to materialize this vision. | UN | ونحن نعمل بأقصى طاقتنا لتجسيد هذه الرؤية. |
But until we start getting some answers, we have to do everything we can in our power to protect our children. | Open Subtitles | لكن لحين بدء حصولنا على بعض الأجوبة يجب أن نبذل كل ما فى وسعنا لحماية أطفالنا |
We have it in our power to create a world where all its citizens can live in larger freedom. | UN | وفي مقدورنا أن نصنع عالما يمكن لجميع المواطنين العيش فيه في حرية أرحب. |