"in our understanding of" - Translation from English to Arabic

    • في فهمنا
        
    We should focus on ideas that have the power to bring us closer in our understanding of international security. UN يتعين علينا أن نركز على الأفكار التي لها من القوة ما يجمع بيننا في فهمنا للأمن الدولي.
    They offer the possibility of assessing the uncertainties in our understanding of the mechanisms for the development of cancer and in modelling the mechanisms for the purposes of risk estimation. UN وهي تتيح إمكانية تقييم أوجه عدم اليقين في فهمنا لآليات تكون السرطان وفي نمذجة الآليات لأغراض تقدير الأخطار.
    Yet there are gaps in our understanding of the socio-economic impacts. UN لكن مازالت هناك فجوات في فهمنا للآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    Tolerance is something that we all need in our everyday lives, something that makes our personalities free and allows us to be independent in our understanding of the world. UN أن التسامح شيء نحتاجه جميعا في حياتنا اليومية، وهو يجعل شخصياتنا حرة، ويسمح لنا بالاستقلال في فهمنا للعالم.
    And we now have a marvelous step forward in our understanding of nature. Open Subtitles ولدينا الآن خطوة رائعة إلى الأمام في فهمنا للطبيعة.
    We have now gone down a layer in our understanding of what the world is made of... Open Subtitles لقد تعمقنا لطبقة أخري في فهمنا لمما يتكون العالم
    This definition reflects the shift in our understanding of disability, from something that is attributed entirely to the individual, to highlighting the onus on society to eliminate barriers that may limit the full participation of all people in everyday life. UN ويجسد هذا التعريف نقلة في فهمنا الإعاقة، من أمر يُعزى بشكل كامل إلى الفرد، إلى إبراز العبء الملقى على عاتق المجتمع بإزالة الحواجز التي قد تحد من المشاركة الكاملة لجميع الأشخاص في الحياة اليومية.
    We discern a world economy so radically altered from that of even a decade ago that we are obliged to focus on the deficit in our understanding of how it works, and on how to design a new structure for its orderly governance. UN إننا نرى اقتصادا عالميا يختلف اختلافا جذريا عن اقتصاد عقد مضى إلى درجة يضطرنا إلى التركيز على العجز في فهمنا لطرق أدائه ولكيفية تصميم هيكل جديد لنديره إدارة سليمة.
    A comparison of the action plans produced by the Stockholm and Rio Conferences illustrates a major shift in our understanding of, and approach to, the problems of long-term human development. UN وتظهر مقارنة خطتي العمل اللتين انتجهما مؤتمرا استوكهولم وريو تحولا رئيسيا في فهمنا لمشاكل التنمية البشرية الطويلة اﻷجل وفي نهجنا المعتمد إزاءها.
    The proposals that the President has taken the lead in developing for the 2005 summit are important and represent a qualitative change in our understanding of international cooperation for development. UN إن الاقتراحات التي تصدر الرئيس في تطويرها لمؤتمر قمة عام 2005 اقتراحات هامة وتمثل تغيرا نوعيا في فهمنا للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Now, 798 million miles away, as we brace the surface of tk-14, we move one step further in our understanding of ultimate reality. Open Subtitles "الآن، على بعد 798 مليون ميلًا، ونحيط بسطح تي كي - 14"، "فأننا نحرز تقدمًا في فهمنا للواقع الغير متناهي".
    But there was a flaw in our understanding of this force. Open Subtitles ولكن كان هناك خلل في فهمنا لهذه القوة.
    A number of monitoring programmes, such as GOOS, the Global Climate Observation System (GCOS) and the Global Sea-Level Observation System (GLOSS) are directed towards identifying signs of climate change, and to addressing the gaps in our understanding of the physics of atmosphere-land-ocean-ice interactions. UN ويستهدف عدد من برامج الرصد، كالنظام العالمي لمراقبة المحيطات، والنظام العالمي لرصد المناخ، والنظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر، تحديد علامات تغير المناخ، ومعالجة الفجوات الموجودة في فهمنا لفيزياء التفاعلات بين الغلاف الجوي واليابسة والمحيطات والمناطق الجليدية.
    The Summit marked an important moment in our understanding of the word " development " . UN وقد سجل مؤتمر القمة لحظة هامة في فهمنا لكلمة " التنمية " .
    " It is by taking the poorest as partners and allies that we would know the best chance of advancing in our understanding of the indivisibility of rights and responsibilities, not just in the life of each individual person, but in the existence of humanity. UN " إن اتخاذنا أشد الفئات فقرا شركاء وحلفاء سيتيح لنا الفرصة الأفضل للتقدم في فهمنا أن الحقوق والمسؤوليات غير قابلة للتجزئة، لا على مستوى حياة كل فرد فحسب، بل في وجود الإنسانية جمعاء.
    225. Despite many successful and pioneering research initiatives, important gaps still exist in our understanding of the functioning of marine ecosystems and the status of the oceans globally. UN 225 - على الرغم من الكثير من مبادرات البحوث الناجحة والرائدة، فلا تزال هناك فجوات هامة في فهمنا لطريقة عمل النُظُم الإيكولوجية البحرية وحالة المحيطات في العالم.
    1. A scientific revolution in our understanding of the way the Earth works occurred in the 1970s and early 1980s which significantly expanded our knowledge of marine minerals while the United Nations Convention on the Law of the Sea was being formulated. UN 1 - شهدت السبعينات وأوائل الثمانينات ثورة علمية في فهمنا للكيفية التي يعمل بها كوكب الأرض، مما وسع كثيرا من معرفتنا بالمعادن البحرية، في الوقت الذي كانت تجري فيه صياغة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    k PICs recognize that the ARGO Programme will result in significant improvements in our understanding of global climate and ocean processes, and will also contribute to a better understanding of the currently under-observed Pacific Ocean. UN (ك) تدرك بلدان جزر المحيط الهادئ أن برنامج صفيفة الدراسة المحيطية لتوازن القوى المؤثرة على التيارات في الوقت الحقيقي سيؤدي إلى تحسينات كبرى في فهمنا للمناخ العالمي والعمليات المحيطية، كما سيسهم أيضا في تحسين فهمنا للمحيط الهادئ الذي لم يرصد حتى الآن على النحو الكافي.
    The past decade has already yielded major advances in structure-assisted vaccine discovery, synthetic biology, systems biology, and immune monitoring. However, successfully translating these advances into the development of next-generation vaccines continues to be impeded by gaps in our understanding of the human immune response that protects against specific bacteria, viruses, or parasites. News-Commentary ان العقد السابق شهد تحقيق انجازات كبيرة في اكتشاف اللقاحات القائمة على اساس التركيبة والبيولوجيا التركيبية وبيولوجيا الانظمة ومراقبة المناعة ولكن ما تزال هناك عوائق امام استغلال تلك النجاحات في تطوير الجيل القادم من اللقاحات علما ان السبب وراء تلك العوائق هو الفجوات في فهمنا لرد فعل جهاز المناعة البشرية ضد عناصر محددة من البكتيريا أو الفيروسات او الطفيليات.
    It is our hope that, as a result of the work of the United Nations Group of Governmental Experts, established in accordance with General Assembly resolution 63/37 entitled " Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security " , we will be able to reach a new level in our understanding of the problem of international information security and potential responses to threats in this area. UN ونأمل أن يكون بمقدورنا، نتيجة لعمل فريق الخبراء الحكوميين التابــع للأمــم المتحــدة، المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 63/37، المعنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " ، أن نبلغ مستوى جديدا في فهمنا لمشكلة أمـــن المعلومـــات على الصعيد الدولي والاستجابات العملية للتهديدات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more