"in outlying areas" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق النائية
        
    • في خراج بلدتي
        
    • على خراج بلدات
        
    • على خراج بلدتي
        
    • وفي المناطق النائية
        
    Police in outlying areas in particular are seriously hamstrung by the lack of resources. UN وتواجه الشرطة في المناطق النائية بوجه خاص عوائق جسيمة بسبب انعدام الموارد.
    Greater international presence, especially in outlying areas, is required. UN ومن المطلوب أن يكون هناك وجود دولي متزايد خاصة في المناطق النائية.
    in outlying areas, limited economic opportunities partly explain the higher levels of food insecurity. UN والفرص الاقتصادية المحدودة في المناطق النائية تفسر جزئياً ارتفاع نسب انعدام الأمن الغذائي.
    Between 1730 and 1740 hours Israeli forces fired four 155-mm artillery shells, which fell in outlying areas of Zibqin and Jibal al-Butm, from their position at Tall Ya'qub. UN - بين الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٤٠/١٧، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين وجبال البطم.
    At 1845 hours occupation forces fired a number of shells that fell in outlying areas of Yatar, Mansuri and Majdal Zun. UN - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال عدة قذائف سقطت على خراج بلدات ياطر المنصوري - مجدل زون.
    Between 0600 and 0630 hours several 120-mm mortar shells fired from the occupied strip fell in outlying areas of Habbush and Jba`. UN - وبين الساعة ٠٠/٦ و ٣٠/٦، سقطت عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدتي حبوش وجباع مصدرها الشريط المحتل.
    Moreover, police facilities at the level of zones and depots and in outlying areas require extensive renovation and rehabilitation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مرافق الشرطة على صعيد القطاعات والمستودعات وفي المناطق النائية تحتاج إلى عمليات تجديد وإعادة تأهيل مستفيضة.
    They have indicated that the collection of information on their troops in outlying areas is ongoing. UN وذكرت أن عملية جمع المعلومات المتعلقة بقواتها في المناطق النائية جارية.
    The programme will receive more publicity, and the multinational force in outlying areas will be provided with funds to facilitate immediate payment for weapons offered. UN وسيتلقى البرنامج المزيد من الترويج، وستحصل القوة المتعددة الجنسيات في المناطق النائية على أموال تيسر شراء اﻷسلحة المعروضة.
    Police in Bardera conduct joint patrols with UNOSOM military forces in the city, but there is need for a rural guard to provide protection in outlying areas. UN وتقوم الشرطة في برديرا بتسيير دوريات مشتركة مع القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المدينة ولكن هناك حاجة الى حرس ريفي لتوفير الحماية في المناطق النائية.
    Moreover, though individuals at risk may manage to return, the lack of a sustained international presence in outlying areas impedes close monitoring of security conditions, both for the individuals concerned and for the community as a whole, over the longer term. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يتمكن الأفراد المعرضين للخطر من العودة ولكن عدم وجود آلية دولية دائمة في المناطق النائية يمنع من رصد الظروف الأمنية عن كثب في الأجل الطويل سواء بالنسبة للأفراد المعنيين أو بالنسبة للمجتمع عموما.
    Key installations in the road and rail networks have been heavily bombarded, lines of communication destroyed, large areas of land filled with uncharted minefields and the remaining logistical routes in outlying areas subjected to indiscriminate attacks. UN فقد تعرضت المنشآت الرئيسية في شبكتي الطرق والسكك الحديدية لقصف كثيف ودُمرت خطوط الاتصال بينما تعج مناطق واسعة من الأراضي بحقول ألغام مجهولة وتتعرض طرق النقل المتبقية في المناطق النائية لهجمات عشوائية.
    In Cap Haitien, the CARICOM contingent has expanded its sector to include most of the city. This has freed the Guatemalan contingent to conduct other operations such as show-of-presence missions in outlying areas. UN وفي كاب هايتين، قامت الوحدة التابعة للاتحاد الكاريبي بتوسيع نطاق قطاعها ليشمل معظم المدينة؛ مما وفر الوحدة الغواتيمالية لتتفرغ لعمليات أخرى مثل الاضطلاع ببعثات ﻹظهار الوجود في المناطق النائية.
    The rehabilitation of police stations in outlying areas of the country is also progressing, albeit slowly, with some 62 police stations in the 15 counties recommissioned so far. UN وثمة تقدم، وإن كان بطيئا، في عملية إعادة تأهيل مراكز الشرطة في المناطق النائية حيث أعيد حتى الآن تشغيل حوالي 62 مركزا للشرطة في 15 مقاطعة.
    Government and non-governmental organization public awareness programmes implemented in outlying areas, particularly in the eastern Democratic Republic of the Congo UN تم تنفيذ برامج للتوعية العامة من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية في المناطق النائية ولا سيما في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Some disadvantages persisted for women in outlying areas such as the offshore islands, but they were being dealt with. UN وما زالت هناك بعض الظروف غير المواتية بالنسبة للمرأة في المناطق النائية مثل الجزر الساحلية، وإن كانت معالجة هذا الموضوع جارية.
    2) a country-wide network of legal aid for the provision of efficient assistance to asylum seekers, in outlying areas; UN 2 - شبكة تغطي مجمل البلد من المساعدة القانونية من أجل توفير المساعدة الفعالة لطالبي اللجوء في المناطق النائية.
    In early July 2007, 34 new magistrates had been sworn in, with the aim of increasing the number of magistrates in outlying areas. UN وفي أوائل تموز/يوليه 2007 أدى 34 موظفاً قضائياً جديداً اليمين وذلك بهدف زيادة عدد الموظفين القضائيين في المناطق النائية.
    The need to establish greater international presence in the field remains of utmost importance. The presence of international personnel, such as ICRC and Peace Brigades International, has served to provide protection to civilians at risk in outlying areas. UN لا تزال الحاجة إلى زيادة التواجد الدولي في الميدان من أكثر الأمور أهمية، فقد ساهم تواجد الموظفين الدوليين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية وألوية السلم الدولية في توفير الحماية للمدنيين المعرضين للخطر في المناطق النائية.
    At 1200 hours, while elements of the Lahad militia were raking woodland areas with machine-gun fire, fires broke out in thickets close to dwellings in outlying areas of Haydab and Qaytulah in the Jazzin district. UN الساعة ٠٠/٢١ أثناء قيام عناصر ميليشا لحد بتمشيط اﻷحراج باﻷسلحة الرشاشة شبت حرائق في خراج بلدتي حيداب وقيتولي قضاء جزين - وفي اﻷحراج المجاورة للمنازل.
    At 0930 hours occupation forces at Tall Ya`qub fired artillery shells that fell in outlying areas of Yatar, Mansuri, Majdal Zun, Jibal al-Butm and Zibqin. UN - الساعة ٣٠/٩ أطلقت قوات الاحتلال في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدات ياطر - المنصوري - مجدل زون - جبل البطم - زبقين.
    At 1220 hours several mortar shells fired by the minion Lahad's forces fell in outlying areas of Majdal Zun. UN - الساعة ٢٠/١٢ سقطت عدة قذائف هاون على خراج بلدتي مجدل زون مصدرها قوات العميل لحد.
    in outlying areas in the southern part of the country, the situation has been more stable, with the notable exceptions of Wajid, where an expatriate staff member of Medecins du Monde (Greece) lost his life in March, and parts of Lower Juba where several incidents took place, including the killing of a UNHCR staff member in April. UN ٢٩ - وفي المناطق النائية من الجزء الجنوبي من البلد، ظلت الحالة أكثر استقرارا، مع الاستثناءات الملحوظة في واجد، حيث لقى أحد الموظفين المغتربين في منظمة أطباء العالم )اليونان( حتفه في آذار/مارس، وفي أنحاء من جوبا السفلى حيث وقعت حوادث عديدة، من بينها مقتل موظف تابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيسان/ابريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more