"in ozonedepleting substances" - Translation from English to Arabic

    • في المواد المستنفدة للأوزون
        
    • بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • بالمواد المستنفدة للأوزون
        
    Equally noteworthy is the deterrent effect of the licensing systems, as evidenced by a reduction in cases of reported illegal trade in ozonedepleting substances in recent years. UN وتجدر الإشارة بالمثل إلى التأثير الرادع لنظم الترخيص الذي اتضح من خلال انخفاض الحالات المبلغ عنها من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في السنوات الأخيرة.
    Equally noteworthy is the deterrent effect of the licensing systems, as evidenced by a reduction in cases of reported illegal trade in ozonedepleting substances in recent years. UN وتجدر الإشارة بالمثل إلى التأثير الرادع لنظم الترخيص الذي اتضح من خلال انخفاض الحالات المبلغ عنها من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في السنوات الأخيرة.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Ecuador for special compliance assistance in the areas of data reporting and the development of policies to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف إكوادور بمساعدة امتثال خاصة في مجالي الإبلاغ عن البيانات ورسم سياسات لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون.
    Monitoring of trade in ozone-depleting Substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)
    (e) Monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7); UN (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛
    (b) Partnerships and building on existing infrastructure: one of the greatest successes of the actions to address the illegal trade in ozonedepleting substances has been the development of partnerships with organizations such as the World Customs Organization, particularly its regional intelligence liaison offices. UN الشراكات والاعتماد على البنية التحتية القائمة: شكّلت إقامة شراكات مع منظمات من قبيل منظمة الجمارك العالمية، وبخاصة مكاتبها المعنية بالاتصال الاستخباراتي، أحد النجاحات الباهرة التي أحرزتها إجراءات التصدي للاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    In addition, the 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targeted Ecuador for special compliance assistance in the areas of data reporting and the development of policies to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل لسنة 2006 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف إكوادور بمساعدة امتثال خاصة في مجالي الإبلاغ عن البيانات ورسم سياسات لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون.
    Decision XIII/12. Monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozonedepleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances UN المقرر 13/12 - رصد الاتجار الدولي ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي المزائج والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    Several representatives stressed the need for stricter control of illegal trade in ozonedepleting substances and highlighted the importance of the issue. UN 189- أكد عدة ممثلين على ضرورة وجود رقابة صارمة على الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وأبرزوا أهمية هذه القضية.
    Item 6(e): Monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) UN البند 6 (ﻫ): رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 14/7)
    Item 6(f): Feasibility study on the development for a system for tracking international trade in ozonedepleting substances UN البند 6 (و): دراسة جدوى بشأن وضع نظام لاقتفاء أثر التجارة غير الدولية في المواد المستنفدة للأوزون
    Understanding the importance of actions aimed at improving the monitoring of trade in ozonedepleting substances and preventing illegal trade in ozone-depleting substances for a timely and smooth phase-out of ozone-depleting substances in accordance with the agreed schedules, UN وإذ يتفهم أهمية الإجراءات الرامية إلى تحسين رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وذلك للتخلص التدريجي السلس وفي الوقت المناسب من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للجداول الزمنية المتفق عليه،
    The 2006 business plan submitted by UNEP to the forty-eighth meeting of the Executive Committee targets Chile for special compliance assistance in areas including support of its compliance with its methyl bromide phaseout commitments and policy support to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN 69- وتستهدف خطة عمل 2006 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية شيلي لمساعدات امتثال خاصة في مجالات تتضمن دعم امتثالها لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل خاصتها ودعم في مجال السياسات لمحاربة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    The 2006 business plan of UNEP has targeted Chile for special compliance assistance in areas including support of its compliance with its methyl bromide phaseout commitments and policy support to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN 76 - وتستهدف خطة أعمال 2006 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة شيلي لمساعدات امتثال خاصة في مجالات تتضمن دعم امتثالها لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل خاصتها ودعم في مجال السياسات العامة لمحاربة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    The 2006 business plan of UNEP has targeted Chile for special compliance assistance in areas including support of its compliance with its methyl bromide phaseout commitments and policy support to combat illegal trade in ozonedepleting substances. UN 76 - وتستهدف خطة العمل 2006 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة شيلي لمساعدات امتثال خاصة في مجالات تتضمن دعم امتثالها لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل خاصتها ودعم في مجال السياسات العامة لمحاربة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    References were made to parallel discussions on the topic in the workshop on illegal trade that had been held on 3 April 2005 in Montreal by the Ozone Secretariat, and it was considered that the report provided useful input for the followup to decision XVI/33 of the Parties on illegal trade in ozonedepleting substances. UN (أ) وردت الإشارة إلى المناقشات الموازية بشأن الموضوع الذي تناولته حلقة العمل المتعلقة بالاتجار غير المشروع التي عقدتها أمانة الأوزون في مونتريال يوم 3 نيسان/أبريل 2005، ورؤى أن التقرير يقدم إسهاماً مفيداً لمتابعة المقرر 16/33 للأطراف عن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    E. Monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) UN هاء - رصد الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 15/7)
    (e) Monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7); UN (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛
    Consideration of issues related to ratification, data reporting, compliance and international and illegal trade: monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) UN بحث القضايا المتعلقة بالتصديق، وإبلاغ البيانات، والامتثال والتجارة الدولية والتجارة غير المشروعة: رصد الاتجار بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)
    Consideration of issues related to ratification, data reporting, compliance and international and illegal trade: monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) UN بحث القضايا المتصلة بالتصديق ، وإبلاغ البيانات ، والامتثال، والاتجار الدولي غير المشروع : رصد الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون ومنع التجارة غير المشروعة بالمواد المستنفدة للأوزون ( المقرر 14/7 )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more