"in parliaments" - Translation from English to Arabic

    • في البرلمانات
        
    • في برلمانات
        
    • وفي البرلمانات
        
    A dedicated monitoring structure may be needed in parliaments to ensure that the new goals are institutionalized. UN وقد يتعين إنشاء هيكل رصد مخصص في البرلمانات لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على الأهداف الجديدة.
    He also stressed the need to use indigenous languages in parliaments. UN كما شدد على ضرورة استخدام لغات الشعوب الأصلية في البرلمانات.
    Lesotho ranks 6th in the SADC region on the proportion of women and men in parliaments. UN وتأتي ليسوتو في المرتبة السادسة في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من حيث نسبة النساء والرجال في البرلمانات.
    1. Women in parliaments and in government UN المرأة في البرلمانات وفي أجهزة صنع القرارات بالحكومات
    Other countries, for example, Argentina and the United Republic of Tanzania, have implemented quotas reserving a minimum number of seats in parliaments for women. UN أما بلدان أخرى مثل اﻷرجنتين وجمهورية تنزانيا المتحدة، فقد طبقت حصصا خصصت بها عددا أدنى من المقاعد في البرلمانات للنساء.
    Women’s membership in parliaments declined between 1987 and 1994 in Eastern and Western Asia, and dropped sharply in Eastern Europe. UN ففي الفترة ما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٤، انخفض عدد النساء في البرلمانات في شرقي آسيا وغربها وهبط هبوطا حادا في شرقي أوروبا.
    That was considered one of the highest ratios of women's participation in parliaments, by international standards. UN وقالت إن هذه النسبة تُعتبر من أكبر النسب لمشاركة المرأة في البرلمانات وفقاً للمعايير الدولية.
    It was in parliaments worldwide that the impunity of the powerful oppressors could be broken. UN ولا سبيل إلى استئصال ظاهرة إفلات الطغاة المتجبِّرين من العقاب إلا في البرلمانات في أرجاء العالم.
    The Millennium Development Goals now underpin much of the work carried out in parliaments. UN الآن تكمن الأهداف التنموية للألفية في أساس قدر كبير من العمل الذي يجري القيام به في البرلمانات.
    Agriculture committees in parliaments around the world hear the views and experiences of diverse stakeholders. UN فلجان الزراعة في البرلمانات الموجودة في جميع أنحاء العالم تستمع إلى آراء وتجارب أصحاب مصلحة متباينين.
    She stated that diversity had to be reflected in parliaments, and favoured the setting up in parliaments of a network to monitor issues of racial discrimination. UN وبيّنت أن التنوع ينبغي أن ينعكس في البرلمانات وقالت إنها تحبّذ إقامة شبكة في البرلمانات لرصد قضايا التمييز العنصري.
    Women's representation in Governments is far lower than their representation in parliaments. UN ويقل تمثيل المرأة في الحكومات بكثير عن تمثيلها في البرلمانات.
    The IPU will raise awareness in parliaments and promote their engagement in the LDC process. UN وسيسعى الاتحاد إلى رفع مستوى الوعي في البرلمانات وتعزيز مشاركتها في عملية دعم أقل البلدان نمواً.
    Legislators attending the Committee's sessions have reviewed actions taken in parliaments to implement international commitments. UN وقام المشرعون ممن حضروا دورات اللجنة باستعراض التدابير المتخذة في البرلمانات لتنفيذ الالتزامات الدولية.
    It has developed guidelines for good practice in parliaments and methods for assessing parliamentary performance. UN ووضع مبادئ توجيهية للممارسات السليمة في البرلمانات وسبل تقييم الأداء البرلماني.
    Historically this was the first strategy promoted to ensure the participation of indigenous peoples in parliaments. UN وكانت تلك المرة الأولى التي يشهد فيها التاريخ وضع استراتيجية لكفالة مشاركة الشعوب الأصلية في البرلمانات.
    The aim is to promote the effective representation of minorities and indigenous peoples in parliaments. UN ويتمثل الهدف في تعزيز فعالية تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات.
    Their presence in public life has expanded considerably, in terms of the larger number of women who are not only representatives in parliaments, city administrations and local governments, but also in decision-making posts and assignments. UN فقد شهد تواجد المرأة في الحياة العمومية تقدما هاما، لا من حيث زيادة عدد اﻷعضاء في البرلمانات والبلديات وهيئات الحكم الذاتي فحسب، بل ومن حيث زيادة عددهن في مناصب اتخاذ القرارت أيضا.
    There is usually a higher percentage of women in parliaments than in party decision-making bodies. UN والنسبة المئوية للنساء في البرلمانات أعلى عادة من نسبتهن في هيئات صنع القرار في اﻷحزاب.
    A key indicator of this trend is the number of women representatives in parliaments in Africa. UN ويتمثل المؤشر الرئيسي لهذا الاتجاه في عدد الممثلات في برلمانات أفريقيا.
    We need visionaries in diplomacy, in international organizations, in the boardrooms of international corporations, in parliaments, in government. UN نحتاج إلى ملهمين في الجامعات، وفي دوائر السلطة وفي الدبلوماسية وفي المنظمات الدولية، وفي قاعات مجالس إدارة الشركات الدولية وفي البرلمانات وفي الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more