"in part four" - Translation from English to Arabic

    • في الباب الرابع
        
    • في الجزء الرابع
        
    It would be a matter for the Drafting Committee to decide whether it was placed in Part Two or in Part Four. UN وسيترك للجنة الصياغة أمر الاختيار بين إدراجها في الباب الثاني أو في الباب الرابع.
    Even so, it might be wiser to include in Part Four a general saving clause relating to the law of diplomatic protection. UN ومع ذلك فقد يكون من الأسلم أن يدرَج في الباب الرابع شرط استثناء عام يتصل بقانون الحماية الدبلوماسية.
    It could perhaps be the subject of a general savings clause in Part Four. UN وربما أمكن إدراجها في شرط استثناء عام في الباب الرابع.
    Related comments are included in Part Four of the present document. UN وترد التعليقات المتصلة بها في الجزء الرابع من هذه الوثيقة.
    Detailed justifications for them are also given in Part Four. UN وترد في الجزء الرابع أيضاً المبررات التفصيلية لها.
    Programmatic details are given in Part Four. UN وترد التفاصيل البرنامجية في الجزء الرابع.
    Lastly, he said that the four saving clauses contained in Part Four of the draft articles were acceptable to the Nordic countries. UN وذكر، أخيرا، أن الشروط الاستثنائية الأربعة الواردة في الباب الرابع من مشروع المواد مقبولة لدى بلدان الشمال.
    The same report will also address all extant issues and propose a few general provisions to be included in Part Four. UN كما سيتناول التقرير ذاته كل المسائل المتبقية ويقترح بضعة أحكام عامة لإدراجها في الباب الرابع.
    This is because, in essence, disguised expulsion infringes the human rights of the alien in question, including the procedural rights referred to in Part Four of the draft articles. UN ويرجع ذلك إلى كون الطرد المقنّع يشكل، في جوهره، مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد هذه.
    The Commission emphasized in its commentary that disguised expulsion infringed the rights of the alien in question, including the procedural rights referred to in Part Four of the draft articles. UN وأكدت اللجنة في تعليقها أن الطرد المقنّع يشكل مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد.
    This is because, in essence, disguised expulsion infringes the human rights of the alien in question, including the procedural rights referred to in Part Four of the draft articles. UN ويرجع ذلك إلى كون الطرد المقنّع يشكل، في جوهره، مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد هذه.
    414. Finally, it is necessary to bring together certain saving clauses already adopted on first reading, or subsequently proposed, and to consider what other provisions of a general character might be included in Part Four. UN 414 - وأخيرا، يلزم جمع بعض الشروط الوقائية التي اعتمدت فعلا في القراءة الأولى، أو التي اقترحت لاحقا، والنظر فيما يمكن إدراجه في الباب الرابع من أحكام أخرى ذات طابع عام.
    In that connection, he had been persuaded of the need to retain article 38, either in Part Four or in the preamble, in the light of the proposals to be made by the Drafting Committee. UN وفي هذا الصدد قال إنه اقتنع بضرورة الاحتفاظ بالمادة 38 إما في الباب الرابع أو في الديباجة وذلك حسب الاقتراحات التي ستقدمها لجنة الصياغة.
    57. His delegation had carefully noted and fully accepted the general provisions set out in Part Four applicable to the draft articles as a whole. UN 57 - وواصل كلامه قائلا إن وفد بلده لاحظ بدقة، وقَبِل كل القبول، بما ورد في الباب الرابع من أحكام عامة تنطبق على مشروع المواد ككل.
    We address this question in Part Four below. UN وسنعالج تلك المسألة في الجزء الرابع أدناه.
    62. The specific procedural rules set out in Part Four of the draft articles were also important. UN ٦٢ - وأضاف قائلا إن القواعد الإجرائية الخاصة الواردة في الجزء الرابع من مشاريع المواد مهمة أيضا.
    Details of those changes, as well as other post movements resulting from the proposed new organizational arrangements, in response to recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are contained in Part Four. UN وترد في الجزء الرابع تفاصيل هذه التغييرات، وكذلك التحركات الأخرى في الوظائف نتيجة للترتيبات التنظيمية الجديدة المقترحة، استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    Specific changes made in updating the programme budget, summarized by thematic area, are described in Part Four. UN أما التغييرات المحددة التي أجريت في الصيغة الحديثة العهد من الميزانية البرنامجية، والملخصة بحسب المجالات المواضيعية، فيرد وصفها في الجزء الرابع أيضا.
    Cross-cutting issues, such as globalization, building of civil society, debt relief and other matters of concern, are discussed in more detail in Part Four. UN ذلك أن المسائل المشتركة بين المناطق كالعولمة وبناء المجتمع المدني والتخفيف من عبء الدين والمسائل الأخرى التي هي محل اهتمام مشترك، تناقش بمزيد من التفصيل في الجزء الرابع.
    Although some of these clauses are directly related to the part in which they are found, many of them could be formulated in such a way as to apply to the draft articles as a whole, in which case they would be better placed in Part Four. UN وعلى الرغم من أن أغلب هذه الشروط يتصل مباشرة بالجزء الذي توجد فيه، فإن العديد منها يمكن صياغته بطريقة تجعله ينطبق على مشروع المواد ككل، ويفضّل في هذه الحالة وضعها في الجزء الرابع.
    The outline for the biennium 2004-2005 is presented in Part Four of the report. UN 5- قدم المخطط الأولي لفترة السنتين 2004-2005 في الجزء الرابع من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more