"in part xii" - Translation from English to Arabic

    • في الجزء الثاني عشر
        
    A number of other provisions contained in Part XII also have a bearing on activities in the Area. UN وثمة عدد من الأحكام الأخرى الواردة في الجزء الثاني عشر أيضا لها تأثير على الأنشطة التي تجري في المنطقة.
    The obligations in UNCLOS for the protection and preservation of the marine environment in Part XII are thus complemented by a number of other international instruments. UN وهكذا فإن الالتزامات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها، الواردة في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، يكملها عدد من الصكوك الدولية الأخرى.
    5. A considerable potential for formulation of policies and implementation of measures remains to be realized when one considers the objectives as well as the ground rules in Part XII of UNCLOS. UN 5 - بالنظر إلى الأهداف والقواعد الأساسية الواردة في الجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لا تزال ثمة إمكانات ضخمة لصياغة السياسات وتنفيذ التدابير يمكن استغلالها.
    While those three articles appear in Part XII of the Convention, they provide a relevant example of how this issue has been dealt with in other parts of the Convention. UN ولئن وردت هذه المواد الثلاث في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، فإنها تبين كيف عولجت هذه المسألة في أجزاء أخرى من نص الاتفاقية.
    3. The general and specific obligations of States to protect and preserve the marine environment are set out in Part XII of the Convention. UN 3 - ترد الالتزامات العامة والمحددة للدول بالنسبة لحماية البيئة البحرية وحفظها في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية.
    As a first-time candidate for a non-permanent seat on the Council, we particularly value the measures to assist newly elected members as detailed in Part XII of the annex. UN وبصفتنا مرشحا لأول مرة لشغل مقعد غير دائم في المجلس، فإننا نثمّن بصفة خاصة التدابير الرامية إلى مساعدة الأعضاء المنتخبين الجدد والمدرجة في الجزء الثاني عشر من المرفق.
    230. The protection and preservation of the marine environment is addressed by the comprehensive framework set out in Part XII of UNCLOS. UN 230 - وقد تم تناول مسألة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها في الإطار الشامل الوارد في الجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The provisions of UNCLOS, in particular those contained in Part XII, represent the first attempt to create a general framework for a legal regime that establishes on a global basis the obligations, responsibilities and powers of States in all matters of marine environmental protection. UN وتمثل أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لا سيما الأحكام الواردة في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، المحاولة الأولى لإنشاء إطار عام لنظام قانوني يحدد على أساس عالمي التزامات الدول ومسؤولياتها وسلطاتها في جميع شؤون حماية البيئة البحرية.
    192. The protection and preservation of the marine environment is addressed in general by the comprehensive framework set out in Part XII of UNCLOS. UN 192 - تجري معالجة مسألة حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها بشكل عام من خلال الإطار الشامل المحدد في الجزء الثاني عشر من اتفاقية قانون البحار.
    UNCLOS provisions, in particular those contained in Part XII, represent the first attempt to create a general framework for a legal regime that establishes on a global basis the obligations, responsibilities and powers of States in all matters of marine environmental protection.123 UN وتمثل أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لا سيما الأحكام الواردة في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، المحاولة الأولى لإنشاء إطار عام لنظام قانوني يحدد على أساس عالمي التزامات الدول ومسؤولياتها وسلطاتها في جميع شؤون حماية البيئة البحرية(123).
    Article 209 of the Convention (located in Part XII of the Convention) requires that international rules, regulations and procedures shall be established in accordance with Part XI of the Convention, and re-examined from time to time as necessary, to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from activities in the Area. UN والمادة 209 من الاتفاقية (الموجودة في الجزء الثاني عشر من هذه الاتفاقية) تتطلب وضع قواعد وأنظمة وإجراءات دولية لمنع تلوث البيئة البحرية الناشئ عن الأنشطة في المنطقة وخفضه والسيطرة عليه وأن يعاد بحث هذه القواعد والأنظمة والإجراءات من وقت إلى آخر حسب الضرورة وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The General Assembly, in Part XII of its resolution of 23 December 1992, endorsed the proposal of the Secretary-General and relevant observations of ACABQ to the effect that if the IDEP's financial situation does not improve, consideration should be given to the inclusion of four posts concerned in the ECA programme budget for 1994-1995 biennium. UN وأيدت الجمعية العامة، في الجزء الثاني عشر من قرارها ٤٧/٢١٩، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ مقترح اﻷمين العام والتعليقات ذات الصلـة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الداعية الى أن ينظر في إدراج اﻷربع وظائف المعنية في الميزانية البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ إذا لم تتحسن الحالة المالية للمعهد.
    177. The current state of the oceans reminds us of the acute need to implement the provisions set out in Part XII of the United Nations Convention on the Law of the Sea for the protection and preservation of the marine environment, and make full use of the mechanisms provided for therein, including those related to contingency plans and monitoring and environmental assessment. UN 177 - وتذكرنا الحالة الراهنة للمحيطات بأن هناك حاجة ماسة لتنفيذ الأحكام الواردة في الجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها، والاستفادة الكاملة من الآليات المنصوص عليها فيه، بما فيها تلك المتعلقة بوضع الخطط للطوارئ والقيام بأعمال الرصد والتقييم البيئي.
    156. At the global level, the legal regime, which largely predates Agenda 21, includes the general provisions for the protection of the marine environment from land-based sources of pollution set forth in Part XII of the Convention and a number of international instruments concluded to regulate specific types or sources of pollution, including the 1971 Ramsar Convention and the 2001 Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN 156 - وعلى الصعيد العالمي، فإن النظام القانوني، الذي يسبق بكثير جدول أعمال القرن 21، يتضمن أحكاما عامة تهدف لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البري، المنصوص عليها في الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، وعدد من الصكوك الدولية التي أبرمت من أجل تنظيم أنواع أو مصادر محددة للتلوث، بما في ذلك اتفاقية رامسار لعام 1971 واتفاقية ستكهولم لعام 2001 بشأن الملوثات العضوية الثابتة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more