"in particular general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما قرار الجمعية العامة
        
    • لا سيما قرار الجمعية العامة
        
    • وخاصة قرار الجمعية العامة
        
    • وبخاصة قرار الجمعية العامة
        
    • وبصفة خاصة قرار الجمعية العامة
        
    • وبالأخص قرار الجمعية العامة
        
    United Nations system organizations have responded comprehensively to mandates on transaction costs and on operational activities for development, in particular General Assembly resolution 62/208. UN واستجابت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصورة شاملة لولايات تتعلق بتكاليف المعاملات والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ولا سيما قرار الجمعية العامة 62/208.
    Previous relevant resolutions, in particular General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991 and its annex, including the guiding principles contained therein, provide the basis of this discussion. UN وتوفر اﻷساس لهذه المناقشة القرارات السابقة ذات الصلة، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ ومرفقه، بما في ذلك المبادئ التوجيهية الواردة فيه.
    41. The budget process shall be carried out in accordance with relevant General Assembly budget resolutions, in particular General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986, and financial regulations and rules. UN ٤١ - تجرى عمليات الميزانية وفقا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالميزانية، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، واﻷنظمة والقواعد المالية.
    57. The representative of Costa Rica reiterated her Government's position with respect to the relevant General Assembly resolutions on the IPU Conference, in particular General Assembly resolution 54/12. UN 57 - وأعادت ممثلة كوستاريكا تأكيد موقف حكومتها فيما يختص بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، لا سيما قرار الجمعية العامة 54/12.
    4. The view was expressed that all the activities of the Office should be carried out within the framework of the legislative mandates, in particular General Assembly resolution 46/182. UN ٤ - وأُعرب عن رأي مفاده أن جميع أنشطة المكتب ينبغي أن تنفذ في إطار الولايات التشريعية، لا سيما قرار الجمعية العامة 46/182.
    He called on the Committee to draw attention to the economic, environmental and social impact of the foreign occupation, which had been acknowledged by reports and resolutions of the United Nations, in particular General Assembly resolution 63/201. UN وناشد اللجنة أن توجه الاهتمام إلى الآثار الاقتصادية والبيئية والاجتماعية للاحتلال الأجنبي، وهي الآثار التي تم التسليم بها في تقارير وقرارات الأمم المتحدة، وخاصة قرار الجمعية العامة 63/2001.
    1. Recalls the importance of strict observance of the resolutions and rules establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations, in particular General Assembly resolution 50/11; UN ١ - يشير إلى أهمية التقيد بدقة بالقرارات والقواعد المنشئة لترتيبات خاصة باللغات لمختلف هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٥٠/١١؛
    1. Poland is a strong supporter of all international efforts aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction, in particular General Assembly resolution 63/60, Security Council resolution 1540, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative. UN 1 - تؤيد بولندا تأييدا قويا جميع الجهود الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما قرار الجمعية العامة 63/60، وقرار مجلس الأمن 1540، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Recalling all of its previous resolutions on the situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, and in particular General Assembly resolution 63/157 of 18 December 2008, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن حالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ولا سيما قرار الجمعية العامة 63/157 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2008،
    Recalling all previous resolutions on the situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, in particular General Assembly resolution 63/157 of 18 December 2008, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن حالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ولا سيما قرار الجمعية العامة 63/157 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    The Governments of Argentina and the United Kingdom should resume negotiations as soon as possible in order to reach a peaceful, definitive solution to the sovereignty dispute, in accordance with the relevant General Assembly and Special Committee resolutions, in particular General Assembly resolution 31/49. UN وقالت إنه يتعين على حكومتيْ الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات في أسرع وقت ممكن من أجل التوصل إلى حل سلمي نهائي للنـزاع حول السيادة وفقا لقرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع، ولا سيما قرار الجمعية العامة رقم 31/49.
    11. [The Conference further notes the importance of relevant resolutions of the General Assembly calling for conclusion of effective international arrangements to ensure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, in particular General Assembly resolution 49/73.] UN ١١ - ]يلاحظ المؤتمر كذلك أهمية القرارات ذات الصلة للجمعية العامة التي تدعو إلى عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٩٤/٧٣.[
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    With reference to paragraph 26.39, the Committee recommended that the languages used for the published materials be reviewed, in accordance with relevant General Assembly resolutions, in particular General Assembly resolution 50/11 of 2 November 1995 on multilingualism. UN بالاشارة إلى الفقرة ٢٦-٣٩، أوصت اللجنة باستعراض اللغات المستخدمة للمواد المنشورة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن تعدد اللغات.
    Recalling General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    416. The view was expressed that all the activities of the Office should be carried out within the framework of the legislative mandates, in particular General Assembly resolution 46/182. UN 416 - وأُعرب عن رأي مفاده أن جميع أنشطة المكتب ينبغي أن تنفذ في إطار الولايات التشريعية، لا سيما قرار الجمعية العامة 46/182.
    Recent undisguised anti-DPRK manoeuvres of Japan constitute a flagrant violation of all international human rights instruments, in particular General Assembly resolution 60/251, which created the Human Rights Council. UN وهذه المناورات السافرة المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي قامت بها اليابان مؤخرا تشكل انتهاكا صارخا لجميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، لا سيما قرار الجمعية العامة 60/251 الذي، أنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان.
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular General Assembly resolution 62/121 of 17 December 2007, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قرارات ومقررات الأمم المتحدة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي، لا سيما قرار الجمعية العامة 62/121 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    341. Coordination of United Nations operational activities for development at the country level should be improved through the resident coordinator system in accordance with relevant resolutions of the General Assembly, in particular General Assembly resolution 47/199, to take full account of the Platform for Action. UN ٣٤١ - ويستلزم اﻷمر تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري، عن طريق نظام المنسق المقيم طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، وخاصة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وذلك توخيا للمراعاة الكاملة لمنهاج العمل.
    2. The elements for substantive items for the provisional agenda of the World Conference were identified by the secretariat on the basis of a number of sources, in particular General Assembly resolution 52/111. UN 2- واعتماداً على عدة مصادر، وبخاصة قرار الجمعية العامة 52/111، حددت الأمانة عناصر البنود الموضوعية لجدول الأعمال المؤقت للمؤتمر العالمي.
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 48/53 of 10 December 1993, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤١٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وبصفة خاصة قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٥ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١،
    Israel's continued construction of the separation wall, in disregard of the advisory opinion of the International Court of Justice, constitutes a flagrant violation of the resolutions of international legitimacy, in particular General Assembly resolution ES-10/15. UN كما أن القرارات الإسرائيلية باستكمال عملية بناء الجدار الفاصل دون أي اعتبار لفتوى محكمة العدل الدولية، أو للنتائج السلبية التي تلحقها عملية بناء هذا الجدار بالعملية السياسية وبالمنطقة بشكل عام؛ تمثل انتهاكا صارخا لقرارات الشرعية الدولية، وبالأخص قرار الجمعية العامة دإ-10/15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more