"in particular in areas of" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما في مناطق
        
    • لا سيما في مناطق
        
    • وبخاصة في المجالات
        
    • وبخاصة في مناطق
        
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    8. Condemns mercenary activities in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of these countries and the exercise of the right to self-determination of their peoples; UN 8 - يدين الأنشطة التي يقوم بها المرتزقة في البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم، لا سيما في مناطق النزاع، وما تشكله هذه الأنشطة من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان ولممارسة شعوبها لحقها في تقرير المصير؛
    Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation UN البند ٥ من جدول اﻷعمال تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المعنية المارة بمرحلة انتقالية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ
    Alarmed and concerned at the danger that the activities of mercenaries constitute to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعها وقلقها ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلام والأمن في البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم، وبخاصة في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعَه وقلقه ما تشكِّله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, and the threat they pose to the integrity and respect of the constitutional order of the affected countries, UN وإذ تثير بالغ جزعه وقلقه أنشطة المرتزقة التي شهدتها في الآونة الأخيرة البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع، وما تنطوي عليه هذه الأنشطة من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري للبلدان المتضررة،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, and the threat they pose to the integrity and respect of the constitutional order of the affected countries, UN وإذ يثير بالغ جزعه وقلقه أنشطة المرتزقة التي شهدتها في الآونة الأخيرة البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع، وما تنطوي عليه هذه الأنشطة من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري للبلدان المتضررة،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned about the threat posed by the activities of mercenaries to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعه وقلقه ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم والأمن في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في مناطق النزاع،
    8. Condemns mercenary activities in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of these countries and the exercise of the right to self-determination of their peoples; UN 8- يدين الأنشطة التي يقوم بها المرتزقة في البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم، لا سيما في مناطق النزاع، لما تشكله هذه الأنشطة من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان ولممارسة شعوبها لحقها في تقرير المصير؛
    In his 2008 report on small arms (S/2008/258), the Secretary-General provided an overview of the negative impact of illicit small arms on security, human rights and social and economic development, in particular in areas of conflict. UN قدم الأمين العام في تقريره لعام 2008 بشأن الأسلحة الصغيرة (S/2008/258) لمحة عامة عن الأثر السلبي الذي تحدثه الأسلحة الصغيرة غير المشروعة في الأمن وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، لا سيما في مناطق النزاع.
    Expressing concern also about the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage directed against cultural property, in particular in areas of armed conflict, including territories that are occupied, whether such conflicts are international or internal, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إزالتها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وأي عمل من أعمال التخريب أو الأضرار التي تتعرض لها تلك الممتلكات لا سيما في مناطق الصراعات المسلحة بما في ذلك في المناطق الواقعة تحت الاحتلال، سواء كانت تلك الصراعات دولية أو داخلية،
    Although it will be some time before a conclusive assessment can be made of the outcome of the Round, in particular in areas of interest to developing countries, there is a basic consensus that further liberalization will strengthen the expansion of world trade to the benefit of all countries. UN وعلى الرغم من أنه ستمضي فترة زمنية قبل أن يمكن إجراء تقييم نهائي لنتيجة تلك الجولة، وبخاصة في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية، هناك توافق أساسي في اﻵراء على أن مواصلة عملية التحرير ستعزز اتساع نطاق التجارة العالمية لفائدة جميع البلدان.
    Though it will be some time before a conclusive assessment of the outcome of the Round, in particular in areas of interest to developing countries, can be made, there is a basic consensus that further liberalization will strengthen the expansion of world trade to the benefit of all countries. UN وعلى الرغم من أنه ستمضي فترة زمنية قبل أن يمكن إجراء تقييم نهائي لنتيجة تلك الجولة، وبخاصة في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية، هناك توافق أساسي في اﻵراء على أن مواصلة عملية التحرير ستعزز اتساع نطاق التجارة العالمية لفائدة جميع البلدان.
    Alarmed and concerned at the danger that the activities of mercenaries constitute to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعها وقلقها ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلام والأمن في البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم، وبخاصة في مناطق النزاع،
    Alarmed and concerned at the danger that the activities of mercenaries constitute to peace and security in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, UN وإذ يثير جزعها وقلقها ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلام والأمن في البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم، وبخاصة في مناطق النزاع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more