"in particular in the gaza strip" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما في قطاع غزة
        
    • لا سيما في قطاع غزة
        
    • وبخاصة في قطاع غزة
        
    • ولا سيما إلى قطاع غزة
        
    • وخاصة في قطاع غزة
        
    • خاصة في قطاع غزة
        
    Acute and chronic forms of malnutrition continued to pose major problems, in particular in the Gaza Strip. UN وما زالت أنواع سوء التغذية الحادة والمزمنة تطرح مشاكل كبيرة، ولا سيما في قطاع غزة.
    The closures have entailed a significant deterioration of the economic and social situation in the occupied territories, in particular in the Gaza Strip. UN وترتب على عمليات الاغلاق تردٍ كبير في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة ولا سيما في قطاع غزة.
    The closures have entailed a significant deterioration in the economic and social situation in the occupied territories, in particular in the Gaza Strip. UN وتسببت عمليات اﻹغلاق في تدهور شديد في الحالة الاقتصاديــة والاجتماعيــة في اﻷراضــي المحتلــة ولا سيما في قطاع غزة.
    The repeated sealing off or closing of the occupied territories had resulted in considerable hardships for the population and had had devastating effects on the economic and social situation in those territories, in particular in the Gaza Strip. UN ٢ - وقد سبب اﻹغلاق المتكرر لﻷراضي المحتلة وعزلها صعوبات جمة للسكان وكان له تأثير مدمر على الحالة الاقتصادية والاجتماعية في هذه اﻷراضي، لا سيما في قطاع غزة.
    The Committee also voiced its concern at the continued problems relative to the living conditions of Palestinians, in particular in the Gaza Strip. UN وأعربت اللجنـــة عن قلقها من المشاكل المستمرة المتعلقــة بظـــروف معيشة الفلسطينيين، وبخاصة في قطاع غزة.
    Israel continues to severely limit the freedom of movement of Palestinians, imposing a humiliating and discriminatory network of hundreds of checkpoints, in particular in the Gaza Strip. UN وما فتئت إسرائيل تقيد بشدة حرية الحركة للفلسطينيين وفرض شبكة تتألف من مئات نقاط التفتيش المهينة والتمييزية، وخاصة في قطاع غزة.
    17. In April and May there was a sharp escalation in Israeli military actions against the Palestinian population as well as in intra-Palestinian violence, in particular in the Gaza Strip. UN 17 - وفي نيسان/أبريل وأيار/مايو، كان هناك تصعيد حاد في الأعمال العسكرية الإسرائيلية ضد السكان الفلسطينيين وكذا في العنف الدائر في ما بين الفلسطينيين أنفسهم، ولا سيما في قطاع غزة.
    478. The World Federation of the United Nations, speaking on behalf of the United Nations Association of Iran, noted the continued neglect of civilians' rights as human rights violations, in particular in the Gaza Strip. UN 478- ولاحظ الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، متحدثا باسم رابطة الأمم المتحدة في إيران، الإهمال المستمر لحقوق المدنيين بوصفه انتهاكاً لحقوق الإنسان، ولا سيما في قطاع غزة.
    Expressing its concern at the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة، والذي يتسبب في جملة أمور، منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة، والذي يتسبب في جملة أمور، منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة والذي يتسبب في جملة أمور منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة والذي يتسبب في جملة أمور منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة والذي يتسبب في جملة أمور منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern at the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة، والذي يتسبب، في جملة أمور، في تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    124. The policy pursued by the Israeli authorities that limits the number of workers from the occupied territories who are allowed to work in Israel is seen as one of the principal factors for the bad economic situation in the occupied Palestinian territories, in particular in the Gaza Strip. UN ١٢٤ - تعتبر سياسة السلطات اﻹسرائيلية، التي تحد من عدد عمال اﻷراضي المحتلة المسموح لهم بالعمل في إسرائيل، أحد العوامل الرئيسية في سوء الحالة الاقتصادية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، لا سيما في قطاع غزة.
    One witness described the effects of the imposition of curfews, in particular in the Gaza Strip: UN ٣٥٣ - ووصف أحد الشهود آثار فرض حظر التجول، وبخاصة في قطاع غزة فقال:
    21. The World Food Programme is providing assistance to the Palestinian non-refugee population, in particular in the Gaza Strip. UN ٢١ - ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة للسكان الفلسطينيين غير اللاجئين، وبخاصة في قطاع غزة.
    In addition to the situation regarding medical personnel, serious shortages of vital medical supplies such as oxygen, medicines such as antibiotics as well as those for heart and kidney ailments and high blood pressure, sterile water and vaccines were reported, in particular in the Gaza Strip. UN وباﻹضافة الى هذه الحالة المتصلة بالموظفين الطبيين، ذكرت التقارير أن ثمة حالات نقص خطيرة في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل اﻷوكسجين واﻷدوية كالمضادات الحيوية، الى جانب اﻷدوية الخاصة بأمراض القلب والكلية وارتفاع ضغط الدم، والمياه المعقمة، واللقاحات، وخاصة في قطاع غزة.
    The Special Rapporteur was once again informed about the situation of children in the occupied territories, in particular in the Gaza Strip. UN ٣٤- وأُحيط المقرر الخاص علما مرة جديدة بحالة اﻷطفال في اﻷراضي المحتلة، خاصة في قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more