"in particular its resolution" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما قراره
        
    • على وجه الخصوص إلى قرارها
        
    • ولا سيما قرارها
        
    • لا سيما قرارها
        
    • بوجه خاص إلى قرارها
        
    • ولا سيما القرار
        
    • بصفة خاصة إلى قرارها
        
    • وخاصة قرارها
        
    • وبخاصة قرارها
        
    • بوجه خاص الى قرارها
        
    • وبصفة خاصة القرار
        
    Her delegation was concerned at the Council's disproportionate focus on the Middle East, in particular its resolution on the independent international fact-finding mission on the Gaza conflict, which singled out one party as being at fault. UN وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء تركيز المجلس غير المتناسب على الشرق الأوسط، ولا سيما قراره المتعلق بالبعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، الذي أفردت طرفا واحدا بوصفه الطرف المذنب.
    Recalling all its previous relevant resolutions on the former Yugoslavia, and in particular its resolution 820 (1993), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بشأن يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما قراره ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    Recalling in particular its resolution 67/301 of 16 September 2013, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 67/301 المؤرخ ١٦ أيلول/
    Recalling in particular its resolution 67/301 of 16 September 2013, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 67/301 المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ٢٠١٣،
    IAEA should implement relevant resolutions, in particular its resolution on Israeli nuclear capabilities. UN وينبغي أن تقوم الوكالة بتنفيذ القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارها المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية.
    Recalling also the resolutions on the subject of the Commission on Human Rights, in particular its resolution 2005/30 of 19 April 2005, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع، لا سيما قرارها 2005/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling in particular its resolution 54/81 B of 25 May 2000, UN وإذ تشير بوجه خاص إلى قرارها 54/81 باء المؤرخ 25 أيار/مايو 2000،
    Recalling all relevant resolutions of the General Assembly on this matter, in particular its resolution 66/196 of 22 December 2011, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بهذه المسألة، ولا سيما القرار 66/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recalling all its previous relevant resolutions on the former Yugoslavia, and in particular its resolution 820 (1993), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بشأن يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما قراره ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    Recalling its resolutions and the statements of the President on Burundi, in particular its resolution 1719 (2006), UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن بوروندي، ولا سيما قراره 1719 (2006)،
    Recalling its resolutions and the statements of the President on Burundi, in particular its resolution 1719 (2006), UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن بوروندي، ولا سيما قراره 1719 (2006)،
    Recalling its relevant resolutions on the situation in Timor-Leste, in particular its resolution 1599 (2005) of 28 April 2005, UN إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي، ولا سيما قراره 1599 (2005) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling in particular its resolution 66/297 of 17 September 2012, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 66/297 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012،
    Recalling in particular its resolution 66/297 of 17 September 2012, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 66/297 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012،
    Recalling in particular its resolution 67/301 of 16 September 2013, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 67/301 المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ٢٠١٣،
    IAEA should implement relevant resolutions, in particular its resolution on Israeli nuclear capabilities. UN وينبغي أن تقوم الوكالة بتنفيذ القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارها المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية.
    " Recalling also all previous resolutions on this subject, in particular its resolution 60/161 of 16 December 2005 and Commission on Human Rights resolution 2005/67 of 20 April 2005, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 60/161 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling also the resolutions on the subject of the Commission on Human Rights, in particular its resolution 2005/30 of 19 April 2005, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان في هذا الشأن، لا سيما قرارها 2005/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling in particular its resolution 54/81 B of 25 May 2000, UN وإذ تشير بوجه خاص إلى قرارها 54/81 باء المؤرخ 25 أيار/مايو 2000،
    64. Operational activities of the United Nations system must be conducted in accordance with the resolutions of the General Assembly and, in particular, its resolution 53/192 on the triennial policy review. UN ٦٤ - وأضـاف أن اﻷنشطـة التنفيذيـة لمنظومـة اﻷمم المتحدة يجب أن تنفذ وفقا لقرارات الجمعية العامة، ولا سيما القرار ٥٣/١٩٢ بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Recalling in particular its resolution 1998/8 of 20 August 1998, UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها 1998/8 المؤرخ في 20 آب/أغسطس 1998،
    Recalling its resolution 1997/28 of 11 April 1997 and other previous resolutions on the subject, in particular its resolution 1992/23 of 28 February 1992, in which it condemned the taking of any person as a hostage, UN وإذ تشير إلى قرارها ٧٩٩١/٨٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ وغيره من القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، وخاصة قرارها ٢٩٩١/٣٢ المؤرخ ٨٢ شباط/فبراير ٢٩٩١ الذي أدانت فيه أخذ أي شخص رهينة،
    5. Reaffirms that field office activities related to public information, where in place, should follow the relevant provisions of the General Assembly, in particular its resolution 48/44 B of 10 December 1993; UN ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي ﻷنشطة المكاتب الميدانية المتصلة باﻹعلام، حيثما وجدت، أن تتبع اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة، وبخاصة قرارها ٤٨/٤٤ باء المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛
    Recalling in particular its resolution 51/136 of 13 December 1996, UN وإذ تشير بوجه خاص الى قرارها ٥١/١٣٦ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    Recalling its previous resolutions on Afghanistan, in particular its resolution 1536 (2004) of 26 March 2004 extending the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) through 26 March 2005, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن أفغانستان، وبصفة خاصة القرار 1536 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 الذي مدد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حتى 26 آذار/مارس 2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more