"in particular least developed countries and" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما أقل البلدان نموا
        
    • وبخاصة أقل البلدان نموا
        
    • وبخاصة أقل البلدان نمواً
        
    • لا سيما أقل البلدان نموا
        
    • لا سيما أقل البلدان نمواً
        
    • وبخاصة في أقل البلدان نموا
        
    • لا سيما في أقل البلدان نموا وفي
        
    • وخصوصاً أقل البلدان نمواً والبلدان
        
    • وخاصة أقل البلدان نمواً
        
    • ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان
        
    Many delegations recalled the importance of also providing technical and financial assistance to developing States, in particular least developed countries and small islands developing States, in the preparation of their submissions to the Commission. UN وأشار العديد من الوفود إلى أهمية تقديم المساعدة التقنية والمالية للدول النامية أيضا، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في إعداد تقاريرها للجنة.
    We call upon all donors and the United Nations system to increase their assistance to developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN ونناشد جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة زيادة مساعدتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وتلك البلدان التي تأثرت بصورة سلبية بدرجة أكبر بسبب أسعار الأغذية المرتفع.
    In that regard, the enhancement of the capacity of developing countries, in particular, least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, is essential to enable them to meet their international obligations. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تعزيز قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Implementing ERHRs often leads to competition for scarce resources and capacities at the national level in developing countries, in particular least developed countries and small island developing States. UN وكثيراً ما يفضي تنفيذ هذه المتطلبات إلى تنافس على الموارد والقدرات النادرة على المستوى الوطني في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    20. Recognize that the role of development cooperation varies for different groups of countries. For countries that depend on aid, in particular least developed countries and countries emerging from conflict, development cooperation will continue to play an important role, in terms of both closing financing gaps and providing incentives for specific actions to promote development progress. UN 20 - الإقرار بأن دور التعاون الإنمائي يختلف باختلاف مجموعات البلدان - بالنسبة للبلدان المعتمدة على المعونة - لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراع - سيظل التعاون الإنمائي يقوم بدور هام فيما يتعلق بسدّ الفجوات المالية والحفز على اتخاذ اجراءات محددة لتعزيز التقدم الإنمائي.
    In its resolution 16/21, the Council requested that the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance in the Implementation of the Universal Periodic Review be strengthened and operationalized in order to provide a source of financial and technical assistance to help countries, in particular least developed countries and small island developing States, to implement the recommendations made during their review. UN وطالب المجلس في قراره 16/21 تعزيز صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل وتشغيله من أجل توفير مصدر للمساعدة المالية والتقنية لمساعدة البلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء استعراضها.
    7.b By 2030, expand infrastructure and upgrade technology for supplying modern and sustainable energy services for all in developing countries, in particular least developed countries and small island developing States UN ٧-ب توسيع نطاق البُنى التحتية وتحسين مستوى التكنولوجيا من أجل تقديم خدمات الطاقة الحديثة والمستدامة للجميع في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، بحلول عام 2030
    We call upon all donors and the United Nations system to increase their assistance to developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN ونناشد جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة زيادة مساعدتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وتلك البلدان التي تأثرت بصورة سلبية بدرجة أكبر بسبب أسعار الأغذية المرتفع.
    As early as possible, mechanisms should be introduced that would better tailor debt relief efforts to the needs of commodity-exporting developing countries, in particular least developed countries and heavily indebted poor countries. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن استحداث آليات قادرة على تكييف جهود تخفيف عبء الدين تكييفاً أفضل مع احتياجات البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    34. Several delegations emphasized that capacity-building activities in ocean affairs and the law of the sea were of paramount importance to the development process of many developing States, in particular least developed countries and small islands developing States. UN 34 - أكدت عدة وفود أن أنشطة بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار تكتسي أهمية قصوى في عملية تنمية العديد من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Noting also that the challenges faced by cities and peri-urban communities in developing countries, in particular least developed countries and small island States, differ widely from those of developed countries and require special analysis in the context of science, technology and innovation interventions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن التحديات التي تواجهها المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تختلف كثيرا عما هي عليه في البلدان المتقدمة النمو وتتطلب تحليلا خاصا في سياق الأنشطة المضطلع بها في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    Noting also that the challenges faced by cities and peri-urban communities in developing countries, in particular least developed countries and small island States, differ widely from those of developed countries and require special analysis in the context of science, technology and innovation interventions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن التحديات التي تواجهها المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تختلف كثيرا عما هي عليه في البلدان المتقدمة النمو وتتطلب تحليلا خاصا في سياق الأنشطة المضطلع بها في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    Noting also that the challenges faced by cities and peri-urban communities in developing countries, in particular least developed countries and small island States, differ widely from those of developed countries and require special analysis in the context of science, technology and innovation interventions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن التحديات التي تواجه المدن والمجتمعات المحلية شبه الحضرية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تختلف كثيرا عن مثيلاتها في البلدان المتقدمة النمو وتتطلب تحليلا خاصا في سياق تدخلات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    Underlining once again the essential need for capacity-building to ensure that all States, especially developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able both to implement the Convention and to benefit from the sustainable development of the oceans and seas, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الأساسية لبناء القدرات بما يكفل لجميع الدول، ولا سيما البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، القدرة على تنفيذ الاتفاقية والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار،
    Underlining the essential need for capacity-building to ensure that all States, especially developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, are able to participate fully in global and regional forums and processes dealing with oceans and law of the sea issues, UN وإذ تؤكد الحاجة الأساسية لبناء القدرات بما يكفل لجميع الدول، ولا سيما البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، القدرة على المشاركة الكاملة في المحافل والعمليات العالمية والإقليمية التي تعالج مسائل المحيطات وقانون البحار،
    (e) Providing technical assistance and capacity-building to developing countries, in particular least developed countries, and countries with economies in transition prior to, during and in the follow-up to WTO accession; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان المارة اقتصاداها بمرحلة انتقالية، قبل انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية وأثناءه وبعده؛
    (k) Assisting developing countries, in particular least developed countries, and countries with economies in transition in achieving economic diversification and structural transformation, including increased participation in and upscaling of manufacturing and global supply chains; UN (ك) مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي، بما في ذلك زيادة المشاركة في التصنيع وفي سلاسل التوريد العالمية وتطويرها؛
    19. The voluntary fund for financial and technical assistance, established by the Council in its resolution 6/17, should be strengthened and operationalized in order to provide a source of financial and technical assistance to help countries, in particular least developed countries and small island developing States, to implement the recommendations emanating from their review. UN 19 - ينبغي تعزيز وتفعيل صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 6/17، من أجل إتاحة مصدر لتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض المتعلق بها.
    In its resolution 16/21, the Human Rights Council requested that the Voluntary Fund for UPR Implementation be strengthened and operationalized in order to provide a source of financial and technical assistance to help countries, in particular least developed countries and small island developing States (SIDSs), to implement the recommendations emanating from their review. UN وطلب المجلس في قراره 16/21 تعزيز صندوق التبرعات الخاص بتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل وتشغيله من أجل توفير مصدر للمساعدة المالية والتقنية لمساعدة البلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الخاص بكل منها.
    13. Requests the United Nations Industrial Development Organization to facilitate industrial development with emphasis on initiatives to support micro, small and medium-sized enterprises of developing countries and countries with economies in transition, in particular least developed countries and landlocked developing countries; UN 13 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعمل على تيسير التنمية الصناعية بالتركيز على مبادرات تدعم الشركات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية؛
    Takes note of the particular significance of the tangible recommendations for developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, as well as countries with economies in transition, referred to in section I of chapter II of the report of the Executive Director on waste management; UN 2 - يحيط علماً بالأهمية الخاصة للتوصيات الملموسة بشأن البلدان النامية وخصوصاً أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، المشار إليها في الفرع أولاً من الفصل ثانياً من تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة النفايات؛
    Financial and technical resources should be made available, through an operating entity of the financial mechanism and, as appropriate, through multilateral and bilateral agencies and the private sector, to assist developing countries, in particular least developed countries and small island developing States among them, in the implementation of this framework UN (ه) ينبغي إتاحة الموارد المالية والتقنية، من خلال كيان لتشغيل الآلية المالية وكذلك، حسب الاقتضاء، من خلال الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والقطاع الخاص، لمساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية منها، في تنفيذ هذا الإطار؛
    They reiterated their call upon all donors of the United Nation system to increase their assistance for developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN وكرروا دعوتهم إلى جميع الجهات المانحة من منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة مساعداتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأشد تضرراً من ارتفاع أسعار الأغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more