"in particular the recommendations contained" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما التوصيات الواردة
        
    • وبخاصة التوصيات الواردة
        
    • وخاصة التوصيات الواردة
        
    Accordingly, Burkina Faso fully supports the provisions of resolution 1995/45, which it is committed to implementing, in particular the recommendations contained in paragraphs 1, 3 and 4. UN وبناء على ذلك، تؤيد بوركينا فاصو تماما نصوص القرار ٥٩٩١/٥٤ التي هي ملتزمة بتنفيذها، ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرات ١ و٣ و٤.
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-third session (E/CN.4/Sub.2/1998/14) and, in particular, the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الثالثة والعشرين E/CN.4/Sub.2/1998/14)( ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-first session (E/CN.4/Sub.2/1996/24 and Corr.1) and in particular the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الحادية والعشرين E/CN.4/Sub.2/1996/24) و(Corr.1، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    22. The Committee took note of the report of the Joint Inspection Unit, in particular the recommendations contained therein. UN 22 - وأحاطت اللجنة علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة وبخاصة التوصيات الواردة فيه.
    77. During its discussions, the meeting took note of the report of PAHO entitled " A world safe from natural disasters " , and the report of the Cartagena Regional Conference on Natural Disaster Reduction, and in particular the recommendations contained in the declaration adopted at that Conference. UN ٧٧ - وخلال المناقشة، أحاط الاجتماع علما بتقرير منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية المعنون " عالم خال من الكوارث الطبيعية " ، وتقرير مؤتمر كرتاخينا اﻹقليمي للحد من الكوارث الطبيعية، وبخاصة التوصيات الواردة في اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر.
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its thirtyfirst session (A/HRC/Sub.1/58/25) and in particular the recommendations contained in chapter VI, UN وإذ تأخذ في الاعتبار تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الحادية والثلاثين (A/HRC/Sub.1/58/25) وخاصة التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, A/54/258. and in particular the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تشير إلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة)٤٩(، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما هاما في توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح،
    Taking note with interest of the work of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, in particular the recommendations contained in paragraphs 79 (a) and (g) of its report,A/52/298, annex. UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام أعمال فريــق الخبراء الحكوميين المعنــي باﻷسلحة الصغيرة، ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ز( من الفقرة ٧٩ من تقريره)١٠(،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty—second session (E/CN.4/Sub.2/1997/13) and in particular the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الثانية والعشرين E/CN.4/Sub.2/1997/13)( ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note with interest of the work of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, in particular the recommendations contained in paragraphs 79 (a) and (g) of its report, A/52/298, annex. UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أعمال فريــق الخبراء الحكوميين المعنــي باﻷسلحة الصغيرة، ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ز( من الفقرة ٧٩ من تقريره)٢٥(،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-seventh session (E/CN.4/Sub.2/2003/31) and in particular the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علما بتقريـر الفريق العامـل المعني بأشكال الـرق المعاصرة عن دورتـه السـابعة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2003/31)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-sixth session (E/CN.4/Sub.2/2001/30) and in particular the recommendations contained in chapter VII, UN إذ تحيط علماً بتقريــر الفريق العامــل المعني بأشكال الـرق المعاصرة عن دورته السادسة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2001/30)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السابع،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-seventh session (E/CN.4/Sub.2/2002/33) and in particular the recommendations contained in chapter VII, UN إذ تحيط علماً بتقريــر الفريق العامــل المعني بأشكال الـرق المعاصرة عن دورته السابعة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2002/33)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السابع،
    280. The Committee took note of the report of the Joint Inspection Unit on strategic planning in the United Nations system (A/67/873), in particular the recommendations contained therein. UN 280 - وأحاطت اللجنة علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة (A/67/873)، وبخاصة التوصيات الواردة فيه.
    Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    (a) To strengthen dialogue with Member States and also to ensure continued improvement in management, so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery and further encourage the Executive Director to maximize the effectiveness of the Programme, inter alia, through the full implementation of Commission on Narcotic Drugs resolutions 44/16 and 45/17, in particular the recommendations contained therein; UN (أ) أن يعزز الحوار مع الدول الأعضاء وأن يكفل مواصلة التحسين في الإدارة بما يسهم في دعم ومواصلة التنفيذ، كما تحث المدير التنفيذي على تعظيم فعالية البرنامج بسبل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقراري لجنة المخدرات 44/16 و 45/17 وخاصة التوصيات الواردة فيهما؛
    " (a) To strengthen dialogue with Member States and also to ensure continued improvement in management, so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery and further encourage the Executive Director to maximize the effectiveness of the Programme, inter alia, through the full implementation of Commission on Narcotic Drugs resolutions, in particular the recommendations contained therein; UN " (أ) أن يعزز الحوار مع الدول الأعضاء وأن يكفل مواصلة التحسين في الإدارة بما يسهم في دعم ومواصلة التنفيذ، كما تحث المدير التنفيذي على تعظيم فعالية البرنامج بسبل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقراري لجنة المخدرات 44/16 و 45/17 وخاصة التوصيات الواردة فيهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more