"in particular those of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما شعوب البلدان النامية
        
    • ولا سيما اهتمامات البلدان النامية
        
    • وبخاصة شعوب البلدان النامية
        
    • ولا سيما البلدان النامية
        
    • ولا سيما حكومات البلدان النامية
        
    • وبخاصة في البلدان النامية
        
    • وخاصة حكومات البلدان النامية
        
    • وخصوصاً البلدان النامية
        
    • لا سيما قدرات البلدان النامية
        
    • وبخاصة تلك التي تبذلها البلدان النامية
        
    • وخاصة النامية منها
        
    An increase in contributions to the voluntary trust fund to grant travel assistance to developing country members would ensure inclusive discussion between the developed and developing countries, in accordance with UNCITRAL's mandate of furthering the progressive harmonization and unification of international trade law bearing in mind the interests of peoples, in particular those of developing countries. UN وأشار إلى أن زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدات السفر للبلدان النامية الأعضاء في اللجنة سيكفل إجراء مناقشات مفتوحة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وذلك وفقا لولاية الأونسترال المتمثلة في مواصلة مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي بصورة تدريجية، أخذا في الاعتبار مصالح الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية.
    13. Endorses the recommendation of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty-second session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 13 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية:
    13. Endorses the recommendation of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty-second session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 13 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية:
    Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it established the United Nations Commission on International Trade Law with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, in particular those of developing countries, in the extensive development of international trade, UN إذ تشير إلى قرارها 2205 (د - 21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية زيادة التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، مع الأخذ في الاعتبار، في ذلك الصدد، مصالح جميع الشعوب، وبخاصة شعوب البلدان النامية في تنمية التجارة الدولية تنمية واسعة النطاق،
    Insofar as any such funding did not compromise UNITAR’s core value of being first and foremost responsive to the needs of member States, in particular those of developing countries, the Board felt that an active policy of fund-raising could be pursued on all possible fronts. UN ورأى المجلس أنه يمكن اتباع سياسة نشطة على جميع الجبهات لجمع اﻷموال، ما دام هذا التمويل بأي صورة من صوره لن يضعف من قيمة المعهد اﻷساسية المتمثلة في الاستجابة في المقام اﻷول لاحتياجات الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية.
    In addition to the enormous economic and social costs to individuals, families and communities, road traffic injuries place a heavy burden on national health services, in particular those of developing countries. UN وإضافة إلى التكاليف الاقتصادية والاجتماعية الباهضة التي تتسبب فيها الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بالنسبة للأفراد والأسر والمجتمعات، فهي أيضا تلقي عبئا ثقيلا على كاهل الخدمات الصحية القطرية، وبخاصة في البلدان النامية.
    16. Endorses the recommendation of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty-first session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 16 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية:
    16. Endorses the recommendation of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty-first session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 16 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية:
    10. Endorses the recommendation of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty-third session, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries: UN 10 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية:
    Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it established the United Nations Commission on International Trade Law with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, in particular those of developing countries, in the extensive development of international trade, UN إذ تشير إلى قرارها 2205 (د-21) المؤرّخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية زيادة التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، مع الأخذ في الاعتبار، في ذلك الصدد، مصالح جميع الشعوب، وبخاصة شعوب البلدان النامية في تنمية التجارة الدولية تنمية واسعة النطاق،
    15. Regarding the World Trade Organization, the draft resolution reaffirmed the major role that the Organization played as a framework for a rule-based multilateral trading system, and requested that its Ministerial Conference in Singapore should make an effort to achieve balanced results taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries. UN ٥١ - وفيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية، يؤكد مشروع القرار من جديد الدور الرئيسي الذي تؤديه هذه المنظمة بوصفها اﻹطار لنظام تجاري منظم متعدد اﻷطراف، ويطلب أن يعمل مؤتمر سنغافورة الوزاري جاهدا على الوصول الى نتائج متوازنة مع مراعاة شواغل جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية.
    Revise expected accomplishment (e) to read: " Enhanced capacity of Governments, in particular those of developing countries and countries with economies in transition, to participate actively in the financing for development process; " . UN ينقح الإنجاز المتوقع (هـ) ليصبح نصه كالتالي: " تعزيز قدرة الحكومات، وخاصة حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، على المشاركة بهمة في تمويل عملية التنمية؛ " .
    (d) Economic and social circumstances of the Member States, in particular those of developing countries and countries with economies in transition; UN (د) الظروف الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء، وخصوصاً البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    We call upon developed countries to show the same determination in this respect as the Group of 77 has been doing over the years so that the development of all nations could be achieved, in particular those of developing countries. UN ونحن نناشد البلدان المتقدمة أن تبدي في هذا الشأن قدرا مماثلا من التصميم الذي ما برحت مجموعة الــ 77 تبديه على مر السنين، كيما يتسنى تحقيق التنمية في جميع البلدان، وخاصة النامية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more