"in particular through the implementation" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما من خلال تنفيذ
        
    • وبخاصة من خلال تنفيذ
        
    • لا سيما من خلال تنفيذ
        
    • وخصوصا من خلال تنفيذ
        
    • وبخاصة عن طريق تنفيذ
        
    • وخاصة عن طريق تنفيذ
        
    • لا سيما عن طريق تنفيذ
        
    • خاصة من خلال تنفيذ
        
    • ولا سيما عن طريق تنفيذ
        
    • وخاصة من خلال تنفيذ
        
    The Subcommittee also noted that space technologies could make important contributions to achieving those objectives, in particular through the implementation of those recommendations of UNISPACE III which had been identified as priorities by the Committee and for the implementation of which action teams had been established. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن تكنولوجيات الفضاء يمكن أن تقدم مساهمات هامة في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما من خلال تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث التي حددتها اللجنة كأولويات والتي أنشئت أفرقة عمل لتنفيذها.
    5. The Parties note with satisfaction that growing interest in the revival of the Great Silk Route, in particular through the implementation of the TRASECA programme, and invite all interested States to pool their material and human resources to encourage mutually beneficial cooperation for the achievement of that objective. UN ٥ - يشير اﻷطراف بارتياح إلى الاهتمام المتنامي بإحياء " درب الحرير العظيم " ولا سيما من خلال تنفيذ برنامج تراسيكا، ويدعون جميع الدول المعنية إلى جمع الموارد المادية والبشرية من أجل اﻹسهام في التعاون المتبادل للمنافع لتحقيق هذا الهدف.
    For developing countries, the report could focus on the progress they have made in advancing the outcomes of United Nations conferences in an integrated way, in particular through the implementation of comprehensive national strategies to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the support provided by the international community. UN أما بالنسبة للبلدان النامية، فإن التقرير يمكن أن يركز على ما تحرزه من تقدم في دفع نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة بصورة تتسم بالتكامل، وبخاصة من خلال تنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى الدعم الذي يقدمه لها المجتمع الدولي.
    Stressing that national authorities need to undertake disaster preparedness and mitigation efforts, in particular through the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, so as to enhance the resilience of populations to disasters and reduce the risks to them, their livelihoods, the social and economic infrastructure and environmental resources, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تتأهب السلطات الوطنية للكوارث ولجهود التخفيف منها، وبخاصة من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ليتسنى زيادة تصدي السكان للكوارث والحد من أخطارها عليهم وعلى سبل رزقهم وعلى الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والموارد البيئية،
    18. Ensuring the safety of ships and navigation, in particular through the implementation and enforcement of relevant international conventions, continues to be of critical importance. UN 18 - ويظل من الأهمية بمكان كفالة سلامة السفن والملاحة، لا سيما من خلال تنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    C. Procurement in the context of aid effectiveness Connected to the activities described in the preceding section are the activities of international organizations aimed to increase aid effectiveness in recipient countries, in particular through the implementation of procurement reforms. UN 49- على نحو يتصل بالأنشطة المبينة في الباب السابق تندرج أنشطة المنظمات الدولية التي تهدف إلى زيادة فعالية المعونة في البلدان المستفيدة، وخصوصا من خلال تنفيذ إصلاحات الاشتراء.
    64. While the Ministry of Finance and Economy treasury system is transparent and well-functioning, financial management at the level of the line ministries and other spending organizations needs to improve, in particular through the implementation of the recommendations of the Auditor-General. UN 64 - على الرغم من أن نظام الخزانة التابع لوزارة المالية والاقتصاد يتسم بالشفافية ويعمل بصورة جيدة، فإن الإدارة المالية على مستوى الوزارات المختصة وسائر المنظمات المنفقة يجب أن تتحسن، وبخاصة عن طريق تنفيذ توصيات المراجع العام.
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decision-making mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decision-making mechanisms; UN (ز) استحداث وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    Stressing that national authorities need to undertake disaster preparedness and mitigation efforts, in particular through the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, so as to enhance the resilience of populations to disasters and reduce the risks to them, their livelihoods, the social and economic infrastructure and environmental resources, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تتأهب السلطات الوطنية للكوارث ولجهود التخفيف منها، وبخاصة من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ليتسنى زيادة تصدي السكان للكوارث والحد من أخطارها عليهم وعلى سبل رزقهم وعلى الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والموارد البيئية،
    " Stressing that national authorities need to undertake disaster preparedness and mitigation efforts, in particular through the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, so as to enhance the resilience of populations to disasters and reduce risks to them, their livelihoods, the social and economic infrastructure and environmental resources, UN " وإذ تشدد على ضرورة أن تتأهب السلطات الوطنية للكوارث ولجهود التخفيف منها، وبخاصة من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ليتسنى زيادة تصدي السكان للكوارث والحد من أخطارها عليهم وعلى سبل رزقهم وعلى الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والموارد البيئية،
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principle of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) إقامة مؤسسات دولية ديمقراطية تتسم بالشفافية والعدالة وتخضع للمساءلة وتوطيدها في جميع مجالات التعاون، وبخاصة من خلال تنفيذ مبدأ المشاركة التامة المتساوية في آليات صنع القرار لكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principle of full and equal participation in their respective decision-making mechanisms; UN (ز) إقامة مؤسسات دولية ديمقراطية تتسم بالشفافية والعدالة وتخضع للمساءلة وتوطيدها في جميع مجالات التعاون، وبخاصة من خلال تنفيذ مبدأ المشاركة التامة المتساوية في آليات صنع القرار لكل منها؛
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    2. Welcomes the establishment of the Global Programme against Terrorism, launched by the Centre, which provides the appropriate framework for activities supporting Member States in their fight against terrorism, in particular through the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism; UN 2 - ترحّب بإنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهله المركز، والذي يوفر الإطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب؛
    64. His delegation hoped that the United Nations would broaden its technical assistance in that area, in particular through the implementation of specific projects by UNCTAD, UNCTAD/GATT International Trading Centre in cooperation with UNDP and other organizations of the United Nations system. UN ٦٤ - وأعرب عن أمل وفده في أن توسع اﻷمم المتحدة من نطاق مساعدتها التقنية في تلك المنطقة، وبخاصة عن طريق تنفيذ مشاريع محددة على يد اﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد/ مجموعة " غات " بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Convention can be expected to help harmonize safety requirements, in particular through the implementation of the peer review process, and thus to enhance nuclear safety worldwide. UN ومن المتوقع أن تساعد هذه الاتفاقية على تحقيق الاتساق في شروط السلامة، وخاصة عن طريق تنفيذ عملية الاستعراض الذي يقوم به النظراء، وأن تعزز بالتالي السلامة النووية في جميع أنحاء العالم.
    134.150 Keep the fight against poverty, in particular through the implementation of the integrated municipal rural-development and poverty-control programs (Cuba); UN 134-150 مواصلة محاربة الفقر لا سيما عن طريق تنفيذ برامج محلية متكاملة للتنمية الريفية والحد من الفقر (كوبا)؛
    France has demonstrated its commitment to continuously enhancing the efficiency and effectiveness of the IAEA safeguards system, in particular through the implementation of safeguards at the State level. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.
    In the area of environmental protection, the IMO programme entails strengthening national and regional capacity to prevent and mitigate marine pollution, in particular through the implementation of training programmes and expert advisory services. UN وفي مجال الحماية البيئية، يقتضي برنامج المنظمة البحرية الدولية تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لمنع التلوث البحري وتخفيفه ولا سيما عن طريق تنفيذ برامج تدريب وخدمات استشارية من الخبراء.
    1. Endorsing the support given by the 15th and 16th meetings of the Programme Coordinating Board to UNAIDS commitment to expanding technical support, building capacity, and promoting coordinated and comprehensive responses at the country level, in particular through the implementation of the " Three Ones " principles for country-level coordination. UN 1 - التصديق على الدعم الذي كفله الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج لصالح التزام برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتعلق بزيـــادة الدعم التقني وبناء القدرات وتعزيز الاستجابات المتناسقة والشاملة المتخذة على الصعيد القطري وخاصة من خلال تنفيذ مبادئ " العناصر الثلاثة " للتنسيق على الصعيد القطري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more