"in particular women's organizations" - Translation from English to Arabic

    • وبخاصة المنظمات النسائية
        
    • ولا سيما المنظمات النسائية
        
    • لا سيما المنظمات النسائية
        
    • وبصفة خاصة المنظمات النسائية
        
    We also plan capacity-building efforts for civil society organizations in Central Africa, in particular women's organizations. UN ونخطط أيضا لجهود في بناء القدرات لمنظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا، وبخاصة المنظمات النسائية.
    The active support of civil society, in particular women's organizations and non-governmental organizations, has had an important role, inter alia, in promoting awareness-raising campaigns and in the provision of support services to women victims of violence. UN وكان للدعم الفعال المقدم من المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية دور هام، في عدة أمور، منها تشجيع حملات التوعية وتوفير خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف.
    The active support of civil society, in particular women's organizations and NGOs, has had an important role, inter alia, in promoting awareness-raising campaigns and in the provision of support services to women victims of violence. UN وكان للدعم الفعال المقدم من المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية دور هام، في عدة أمور، منها تشجيع حملات التوعية وتوفير خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف.
    Capacity-building further requires recognizing the importance of working with national commissions, national institutions for the advancement of women and non-governmental organizations, in particular women’s non-governmental organizations, and developing partnership with them. UN وفضلا عن ذلك يتطلب بناء القدرات إدراكا ﻷهمية العمل مع اللجان الوطنية والمؤسسات الوطنية للنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية غير الحكومية وتنمية المشاركة معها.
    A number of States highlighted the collaboration between the Government and civil society, in particular women's organizations (Denmark and Italy). UN وسلّط عدد من الدول الضوء على التعاون القائم بين الحكومة والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية (إيطاليا والدانمرك).
    4. Encourages all relevant entities of the United Nations system, within their mandates, as well as Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and, in particular, women's organizations, as appropriate, to strengthen assistance to States parties, upon their request, in implementing the Convention; UN 4 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛
    (f) Make all necessary efforts to ensure progress in the implementation of the recommendations of the inclusive political dialogue, take steps to revitalize its follow-up committee, and engage civil society, in particular women's organizations, in the resolution of conflict and the return to stability and prosperity; UN (و) بذل جميع الجهود اللازمة لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ توصيات الحوار السياسي الشامل، واتخاذ خطوات لإعادة تنشيط لجنة المتابعة الخاصة به، وإشراك المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية في حل النزاع وعودة الاستقرار والرخاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more