"in partnership with the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • بالشراكة مع وزارة
        
    • بالاشتراك مع وزارة
        
    • في شراكة مع وزارة
        
    • بالتعاون مع وزارة
        
    • بشراكة مع وزارة
        
    • بالمشاركة مع وزارة
        
    • بمشاركة وزارة
        
    • وبالشراكة مع وزارة
        
    The National Development Bank in partnership with the Ministry of Commerce and Industry implements the Small and Medium Enterprise (SME) Policy. UN ينفذ المصرف الوطني للتنمية، بالشراكة مع وزارة التجارة والصناعة، سياسة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    UNFPA, in partnership with the Ministry of Women's Affairs, also held a national conference on combating gender-based violence. UN كما عقد الصندوق بالشراكة مع وزارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    The survey was conducted in partnership with the Ministry of Public Health, with technical and financial assistance provided by UNICEF. UN وأُجريت الدراسة الاستقصائية بالاشتراك مع وزارة الصحة العامة، حيث قدمت اليونيسيف المساعدة التقنية والمالية.
    Among its many programs and activities, in 1985 the Council introduced, in partnership with the Ministry of Agriculture, the Program of Support for Rural Women. UN ومن بين برامج المجلس وأنشطته العديدة، وضع المجلس في عام 1985، بالاشتراك مع وزارة الزراعة، برنامجاً لدعم المرأة الريفية.
    The Ministry of Gender implements awareness programmes on trafficking in persons in partnership with the Ministry of Police. UN وتنفذ وزارة الشؤون الجنسانية برامج للتوعية بالاتجار بالأشخاص في شراكة مع وزارة الشرطة.
    The training of teachers, in partnership with the Ministry of Education and NGOs; UN :: تدريب المدرسين بالتعاون مع وزارة التربية الوطنية والمنظمات غير الحكومية؛
    The Ministry of Social Affairs, Children and the Family, in partnership with the Ministry of Justice, also organizes a seminar each year to assess the Code's application. UN وتنظم وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة، بشراكة مع وزارة العدل، حلقة دراسية كل عام لتقييم إنفاذ هذه المدونة.
    Five international NGOs are also providing antiretroviral therapy in partnership with the Ministry of Health. UN كما أن هناك خمس منظمات غير حكومية دولية تقدم العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بالشراكة مع وزارة الصحة.
    The Creative Centre in partnership with the Ministry of Education has developed a vocational training curriculum. UN 275- وقد أعد مركز الإبداع بالشراكة مع وزارة التعليم منهاج تدريب مهني من أجل الأشخاص من ذوي الإعاقة.
    in partnership with the Ministry of Youth, Sports and Civic Action, the Global Movement for Children and others, UNICEF organized youth consultations with 250 young representatives and shared the outcomes of the forum with Government authorities. UN وقامت اليونيسيف، بالشراكة مع وزارة الشباب والرياضة والعمل المدني والحركة العالمية للأطفال وغير ذلك من الجهات، بتنظيم مشاورات مع 250 ممثلا للشباب، وعرضت نتائج المنتدى على السلطات الحكومية.
    In an effort to expand the service's reach, the Secretariat has extended the Hotline internationally to Portugal, Spain, and Italy, in partnership with the Ministry of External Relations and the Ministry of Justice. UN وسعياً إلى توسيع نطاق هذه الخدمة، جعلت الأمانة من ذلك الخط خطاً دولياً يمتد إلى البرتغال وإسبانيا وإيطاليا، بالشراكة مع وزارة العلاقات الخارجية ووزارة العدل.
    173. Measures intended for LBT persons have been executed in partnership with the Ministry of Education. UN 173- نفذت التدابير التي تستهدف المثليات وثنائيات الجنس والمخنثات بالشراكة مع وزارة التعليم.
    In that regard, BONUCA has carried out five gender sensitization workshops in partnership with the Ministry of Social Affairs and National Solidarity. UN وفي هذا السياق، نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى خمس حلقات عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية، وذلك بالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني.
    Furthermore, in partnership with the Ministry of Education, MINUSTAH started a pilot primary school outreach project promoting a culture of non-violence for 30,000 children in 60 schools. UN وعلاوة على ذلك، بدأت البعثة، بالاشتراك مع وزارة التعليم، مشروعا نموذجيا لتوعية تلاميذ المدارس الابتدائية يعزز ثقافة اللاعنف لدى 000 30 تلميذ في 60 مدرسة.
    UNDP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), in partnership with the Ministry of Interior, have begun training the newly selected councils of the Bay region. UN وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالاشتراك مع وزارة الداخلية، في تدريب المجالس المختارة حديثا لإقليم باي.
    The repatriation process is led and coordinated by the Ministry of Refugees and Repatriation and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in partnership with the Ministry of Rural Reconstruction and Development, and the Ministry of Urban Affairs. UN وتتولى قيادة عملية العودة وتنسيقها وزارة شؤون اللاجئين والعودة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاشتراك مع وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية ووزارة الشؤون الحضرية.
    The programme to stimulate agricultural production in partnership with the Ministry of Agriculture was aimed at stemming the tide of migration to the cities by making it possible for the rural population to stay on the land. UN ويهدف برنامج تحفيز الإنتاج الزراعي، بالاشتراك مع وزارة الزراعة إلى وقف تيار الهجرة إلى المدن وذلك عن طريق تمكين سكان الريف من البقاء في أراضيهم.
    Several health local and international partners have operated their programs and projects in partnership with the Ministry of Health and other health institutions at all levels. UN وعمد عدد من الشركاء المحليين والدوليين إلى تشغيل برامجهم ومشاريعهم في شراكة مع وزارة الصحة وغيرها من المؤسسات الصحية على جميع المستويات.
    The association's China programme worked with UNDP, in partnership with the Ministry of Land and Resources of China, to evaluate several rural development programmes over the past 10 years. UN وعمل برنامج الرابطة في الصين مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في شراكة مع وزارة الأراضي والمواد في الصين، لتقييم عدة برامج للتنمية الريفية خلال السنوات العشر المنصرمة.
    UNFPA, within the governance sector outcome team, is implementing a support programme for the census process in partnership with the Ministry of Planning and Development Cooperation. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، داخل فريق نتائج قطاع الحوكمة، بتنفيذ برنامج دعم لعملية التعداد، في شراكة مع وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي.
    in partnership with the Ministry of Information, OHCHR conducted a training session entitled " A human rights-based approach to journalism " in Siem Reap in August 2013 for media professionals from the north-western provinces. UN وأجرت المفوضية، في آب/أغسطس 2013، بالتعاون مع وزارة الإعلام دورة تدريبية بعنوان " النهج الصحفي القائم على حقوق الإنسان " في مقاطعة سيام رياب خصصتها للإعلاميين من المقاطعات الشمالية الغربية.
    In Senegal, in partnership with the Ministry of the Interior, the United Nations facilitated training modules and developed an informational brochure on the protection of the rights of displaced people in border areas. UN ففي السنغال، سهلت الأمم المتحدة، بالتعاون مع وزارة الداخلية، تقديم وحدات تدريبية وإعداد كتيب معلومات عن حماية حقوق النازحين في المناطق الحدودية.
    91. IRCAM developed a strategy in partnership with the Ministry of Communication aimed at supporting the integration of Amazigh into the media, especially the audio-visual media. UN 91- ولإدماج الأمازيغية في الفضاء الإعلامي قام المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بشراكة مع وزارة الاتصال ببلورة استراتيجية تضمن مواكبة إدماج الأمازيغية في النسيج الإعلامي وخاصة في الفضاء السمعي البصري بشراكة مع وزارة الاتصال.
    Four two-year demonstration projects begancommenced in June 2002, run by community providers in partnership with the Ministry of Social Development. UN وقد بدأت في حزيران/يونيه عام 2002 أربعة مشاريع للبيان العملي لمدة سنتين، يديرها مقدمو خدمات للمجتمع المحلي بالمشاركة مع وزارة التنمية الاجتماعية.
    in partnership with the Ministry of Education, it had developed a health education curriculum, which included a specific chapter on family planning, sexually transmitted diseases and sexual life. UN وقد استحدثت بمشاركة وزارة التعليم منهجاً تعليمياً في مجال الصحة يشمل فصلاً خاصاً عن تنظيم الأسرة والأمراض المنقولة عن طريق الجنس والحياة الجنسية.
    in partnership with the Ministry of Social Affairs, ILO supported the establishment in Hebron of a vocational and rehabilitation centre for people with disabilities and special needs. UN وبالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية، قدمت منظمة العمل الدولية الدعم لإقامة مركز للتوظيف وتأهيل المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة في الخليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more